یہ 140 کروڑ دلوں کی دھڑکنوں کی صلاحیت اور ہندوستان کی نئی توانائی کے اعتماد کا لمحہ ہے
’امرت کال‘ کی پہلی روشنی میں، یہ کامیابی کی ’امرت ورشا‘ ہے
ہمارے سائنسدانوں کی لگن اور قابلیت کے ساتھ ہندوستان چاند کے قطب جنوبی پر پہنچ گیا ہے جہاں آج تک دنیا کا کوئی ملک نہیں پہنچ سکا
وہ وقت دور نہیں جب بچے کہیں گے ’چندا ماما ایک ٹور کے‘ یعنی چاند بس ایک ٹور کی دوری پر ہے
ہمارا چاند مشن انسان مرکوز نقطہ نظر پر مبنی ہے۔ اس لیے یہ کامیابی پوری انسانیت کی کامیابی ہے
ہم اپنے نظام شمسی کی حدود کو جانچیں گے، اور انسانوں کے لیے کائنات کے لا محدود امکانات کو محسوس کرنے کے لیے کام کریں گے
ہندوستان بار بار یہ ثابت کر رہا ہے کہ آسمان اس کی حد نہیں ہے

میرے پیارے پریوار جنوں،

جب ہم اپنی آنکھوں کے سامنے ایسی تاریخ بنتے ہوئے دیکھتے ہیں ، تو زندگی سرشار ہو جاتی ہے۔ ایسے تاریخی لمحات قومی زندگی کا دائمی شعور بن جاتے ہیں۔ یہ لمحہ ناقابل فراموش ہے۔ یہ لمحہ بے مثال ہے۔ یہ لمحہ ترقی یافتہ ہندوستان کا اعلان  ہے۔ یہ نئے ہندوستان کے جشن کا لمحہ ہے۔ یہ مشکلوں کے سمندر کو پار کرنے کا لمحہ ہے۔ یہ فتح کی روشن راہ پر چلنے کا لمحہ ہے۔ یہ لمحہ 140 کروڑ دھڑکنوں کی قوت  کا ہے۔ یہ ہندوستان میں نئی ​​توانائی، نئے یقین ، نئے شعور کا لمحہ ہے۔ یہ وہ لمحہ ہے جب ہندوستان کی ابھرتی ہوئی تقدیر کا آغاز ہوا ہے ۔ امرت کال کی پہلی روشنی میں کامیابی کی یہ امرت ورشا  ہوئی ہے۔ ہم نے زمین پر ایک عہد کیا اور چاند پر  اسے انجام دیا ۔ اور ہمارے سائنسداں  ساتھیوں نے یہ بھی کہا کہ ’ہندوستان اب چاند پر ہے‘۔ آج ہم نے خلا میں نیو انڈیا کی نئی پرواز کا مشاہدہ کیا ہے۔

ساتھیو،

میں اس وقت برکس سربراہی اجلاس میں شرکت کے لیے جنوبی افریقہ میں ہوں۔ لیکن،  ملک کے ہر باشندے کی طرح ، میرا دل بھی چندریان کے مہا ابھیان پر لگا ہوا  تھا۔ نئی تاریخ بنتے ہی ہر ہندوستانی جشن میں ڈوب گیا ہے، ہر گھر میں جشن شروع ہو گیا ہے۔ اپنے دل سے، میں اپنے ہم وطنوں کے ساتھ ، اپنے پریوار جنوں کے ساتھ جوش و خروش سے جڑا ہوا ہوں۔ میں ٹیم چندریان، اسرو اور ملک کے تمام سائنس دانوں کو تہہ دل سے مبارکباد دیتا ہوں، جنہوں نے اس لمحے کے لیے سالہاسال  سخت محنت کی ہے۔ میں 140 کروڑ ہم وطنوں کو بھی جوش، ولولہ، خوشی اور جذبات سے بھرے اس شاندار لمحے کے لیے مبارکباد دیتا ہوں!

میرے پریوار جنوں ،

ہمارے سائنسدانوں کی محنت اور قابلیت سے ہندوستان چاند کے قطب جنوبی تک پہنچ گیا ہے جہاں آج تک دنیا کا کوئی ملک نہیں پہنچ سکا ہے۔ اب آج کے بعد سے چاند سے متعلق افسانے بھی بدلیں گے، کہانی بھی بدلے گی اور نئی نسل کے لیے کہاوتیں بھی بدلیں گی۔ ہندوستان میں ہم سب زمین کو ماں اور چاند کو ماموں کہتے ہیں۔ کبھی کہا جاتا تھا کہ چندا ماما بہت دور کے ہیں۔ اب ایک دن ایسا بھی آئے گا جب بچے کہیں گے - چندا ماما بس ایک ’ٹور‘ کے ہیں۔

دوستو،

اس خوشی کے موقع پر، میں دنیا کے تمام لوگوں، ہر ملک اور خطے کے لوگوں سے بھی خطاب کرنا چاہوں گا۔ ہندوستان کا کامیاب چاند مشن صرف ہندوستان  کا نہیں ہے۔ یہ وہ سال ہے جس میں دنیا ہندوستان کی جی -20 صدارت دیکھ رہی ہے۔ ’ایک زمین، ایک خاندان، ایک مستقبل‘کا ہمارا نقطہ نظر پوری دنیا میں گونج رہا ہے۔ انسانوں پر  مرکوز نقطہ نظر کا ،جس کی ہم نمائندگی کرتے ہیں ، عالمی سطح پر خیرمقدم کیا گیا ہے۔ ہمارا چاند مشن بھی اسی انسان پر مبنی نقطہ نظر پر مرکوز  ہے۔ اس لیے یہ کامیابی پوری انسانیت کی ہے۔ اور یہ مستقبل میں دوسرے ممالک کے چاند مشنوں میں مدد کرے گا۔ مجھے یقین ہے کہ دنیا کے تمام ممالک بشمول گلوبل ساؤتھ کے ممالک ایسے کارنامے انجام دینے کی اہلیت رکھتے ہیں۔ ہم سب چاند اور اس سے آگے کی خواہش کر سکتے ہیں۔

میرے پریوار جنوں ،

چندریان مہا ابھیان کی یہ کامیابی ہندوستان کی پرواز کو چاند کے مدار سے آگے لے جائے گی۔ ہم اپنے نظام شمسی کی حدود کی قوت کی جانچ کریں گے، اور ہم انسانوں کے لیے کائنات کے لامحدود امکانات کو پورا کرنے کے لیے بھی ضرور کام کریں گے۔ ہم نے مستقبل کے لیے بہت سے بڑے اور شاندار اہداف طے کیے ہیں۔ جلد ہی، اسرو سورج کے تفصیلی مطالعہ کے لیے ’آدتیہ ایل – 1‘مشن لانچ کرنے جا رہا ہے۔ اس کے بعد زہرہ بھی اسرو کے  اہداف میں سے ایک ہے۔ گگن یان کے ذریعے، ملک اپنے پہلے انسانی خلائی پرواز کے مشن کے لیے بھی پوری طرح لگا ہوا ہے۔ بھارت بار بار یہ ثابت کر رہا ہے کہ’ آسمان حد نہیں ہے‘۔

ساتھیو،

سائنس اور ٹیکنالوجی ملک کے روشن مستقبل کی بنیاد ہے۔ اس لیے آج کے اس دن کو ملک ہمیشہ ہمیشہ کے لیے  یاد رکھے گا۔ یہ دن ہم سبھی  کو ایک روشن مستقبل کی طرف بڑھنے کی ترغیب دے گا۔ یہ دن ہمیں اپنے عزائم کے حصول کا راستہ دکھائے گا۔ یہ دن اس بات کی علامت ہے کہ کس طرح شکست سے سبق لے کر فتح حاصل کی جاتی ہے۔ ایک بار پھر ملک کے تمام سائنسدانوں کو بہت بہت مبارکباد اور مستقبل کے مشن کے لیے نیک خواہشات! بہت بہت شکریہ۔

 

Explore More
شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن

Popular Speeches

شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن
India goes Intercontinental with landmark EU trade deal

Media Coverage

India goes Intercontinental with landmark EU trade deal
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
India’s democracy and demography are a beacon of hope for the world: PM Modi’s statement to the media ahead of the Budget Session of Parliament
January 29, 2026
The President’s Address Reflects Confidence and Aspirations of 140 crore Indians: PM
India-EU Free Trade Agreement Opens Vast Opportunities for Youth, Farmers, and Manufacturers: PM
Our Government believes in Reform, Perform, Transform; Nation is moving Rapidly on Reform Express: PM
India’s Democracy and Demography are a Beacon of Hope for the World: PM
The time is for Solutions, Empowering Decisions and Accelerating Reforms: PM

Greetings, Friends,

Yesterday, the Honorable President’s address was an expression of the self-confidence of 140 crore countrymen, an account of the collective endeavor of 140 crore Indians, and a very precise articulation of the aspirations of 140 crore citizens—especially the youth. It also laid out several guiding thoughts for all Members of Parliament. At the very beginning of the session, and at the very start of 2026, the expectations expressed by the Honorable President before the House, in the simplest of words and in the capacity of the Head of the Nation, reflect deep sentiments. I am fully confident that all Honorable Members of Parliament have taken them seriously. This session, in itself, is a very important one. It is the Budget Session.

A quarter of the 21st century has already passed; we are now beginning the second quarter. This marks the start of a crucial 25-year period to achieve the goal of a Developed India by 2047. This is the first budget of the second quarter of this century. And Finance Minister Nirmala ji is presenting the budget in Parliament for the ninth consecutive time—the first woman Finance Minister in the country to do so. This moment is being recorded as a matter of pride in India’s parliamentary history.

Friends,

This year has begun on a very positive note. A self-confident India today has become a ray of hope for the world and also a center of attraction. At the very beginning of this quarter, the Free Trade Agreement between India and the European Union reflects how bright the coming directions are and how promising the future of India’s youth is. This is free trade for an ambitious India, free trade for aspirational youth, and free trade for a self-reliant India. I am fully confident that, especially India’s manufacturers, will use this opportunity to enhance their capabilities.

I would say to all producers: when such a “mother of all deals,” as it is called, has been concluded between India and the European Union, our industrialists and manufacturers should not remain complacent merely thinking that a big market has opened and goods can now be sent cheaply. This is an opportunity, and the foremost mantra of seizing this opportunity is to focus on quality. Now that the market has opened, we must enter it with the very best quality. If we go with top-class quality, we will not only earn revenue from buyers across the 27 countries of the European Union, but we will also win their hearts. That impact lasts a long time—decades, in fact. Company brands, along with the nation’s brand, establish a new sense of pride.

Therefore, this agreement with 27 countries is bringing major opportunities for our fishermen, our farmers, our youth, and those in the service sector who are eager to work across the world. I am fully confident that this is a very significant step toward a confident, competitive, and productive India.

Friends,

It is natural for the nation’s attention to be focused on the budget. But this government has been identified with reform, perform, and transform. Now we are moving on the reform express—at great speed. I also express my gratitude to all colleagues in Parliament who are contributing their positive energy to accelerate this reform express, due to which it continues to gain momentum.

The country is now moving out of long-term pending problems and stepping firmly onto the path of long-term solutions. When long-term solutions are in place, predictability emerges, which creates trust across the world. In every decision we take, national progress is our objective, but all our decisions are human-centric. Our role and our schemes are human-centric. We will compete with technology, adopt technology, and accept its potential, but at the same time, we will not allow the human-centric system to be diminished in any way. Understanding the importance of sensitivities, we will move forward with a harmonious integration of technology and humanity.

Those who critique us—who may have likes or dislikes toward us—this is natural in a democracy. But one thing everyone acknowledges is that this government has emphasized last-mile delivery. There is a continuous effort to ensure that schemes do not remain confined to files but reach people’s lives. This tradition will be taken forward in the coming days through next-generation reforms on the reform express.

India’s democracy and India’s demography today represent a great hope for the world. From this temple of democracy, we should also convey a message to the global community—about our capabilities, our commitment to democracy, and our respect for decisions taken through democratic processes. The world welcomes and accepts this.

At a time when the country is moving forward, this is not an era of obstruction; it is an era of solutions. Today, the priority is not disruption, but resolution. Today is not a time to sit and lament through obstruction; it is a period that demands courageous, solution-oriented decisions. I urge all Honorable Members of Parliament to come forward, accelerate this phase of essential solutions for the nation, empower decisions, and move successfully ahead in last-mile delivery.

Thank you very much, colleagues. My best wishes to all of you.