نمسکار

آج آپ سب سے مل کر مجھے بہت خوشی ہوئی ۔  آپ جاپان کی توانائی اور گوناگونیت  کا زندہ وجاوید مجسمہ ہیں ۔

میں اس کمرے میں ، سےتاما کی رفتار ، میاگی کی لچک ، فوکوکا کی تحریک  اور نارا کے ورثے کو محسوس کر سکتا ہوں ۔  آپ سب کے پاس کماموٹو کی گرم جوشی ، ناگانو کی تازگی ، شیزوکا کی خوبصورتی اور ناگاساکی کی دھڑکن  ہے ۔  آپ سب ماؤنٹ فُوجی کی طاقت اور ساکورا کے جذبے  کو مجسم بناتے ہیں ۔  آپ سب مل کر جاپان کو لازوال  بناتے ہیں ۔

معززین ،

ہندوستان اور جاپان کے درمیان گہرے رشتے ہزاروں سال پرانے ہیں ۔  ہم بھگوان بدھ کی ہمدردی سے جڑے ہوئے ہیں ۔  بنگال کے رادھابنود پال نے ’ٹوکیو ٹرائلز‘ میں ’انصاف‘ کو ’حکمت عملی‘ سے بالاتر رکھا ۔  ہم ان کی ناقابل تسخیر ہمت سے مربوط  ہیں ۔

میری آبائی ریاست گجرات کے ہیرے کے تاجر پچھلی صدی کے اوائل میں کوبے آئے تھے ۔  ہما-ماتسو کی کمپنی نے ہندوستان کے آٹوموبائل کے شعبے میں انقلاب برپا کیا ۔  دونوں ممالک کا یہ کاروباری جذبہ ہمیں جوڑتا ہے ۔

اس طرح کی بہت سی کہانیاں ہیں ، بہت سے تعلقات ، جو ہندوستان اور جاپان کے قریبی رابطے کی مثال  ہیں ۔  آج تجارت ، ٹیکنالوجی ، سیاحت ، سلامتی ، ہنر مندی اور ثقافت کے شعبے میں ان رشتوں میں نئے باب کا اضافہ ہو رہا ہے۔  یہ رشتہ ٹوکیو یا دہلی کے گلیاروں تک محدود نہیں ہے ۔  یہ رشتہ ہندوستان اور جاپان کے لوگوں کے  ذہنوں میں موجود  ہے۔

معززین ،

وزیر اعظم بننے سے پہلے میں نے تقریبا ڈیڑھ دہائی تک گجرات کے وزیر اعلی کے طور پر خدمات انجام دیں ۔  اور اس دوران مجھے جاپان کا دورہ کرنے کا بھی اعزاز حاصل ہوا ۔  میں نے اپنی ریاستوں اور آپ کے پریفیکچرس  میں امکانات کو قریب سے دیکھا ہے ۔

وزیر اعلی کے طور پر ، میری توجہ پالیسی پر مبنی حکمرانی ، صنعت کو فروغ دینے ، مضبوط بنیادی ڈھانچے کی تعمیر ، اور سرمایہ کاری کے لیے ایک سازگار ماحول پیدا کرنے پر تھی ۔  آج اسے ’گجرات ماڈل‘ کے نام سے بھی جانا جاتا ہے ۔

سال2014 میں وزیر اعظم بننے کے بعد میں نے اس سوچ کو قومی پالیسی کا حصہ بنایا ۔  ہم نے اپنی ریاستوں میں مسابقتی جذبے کو دوبارہ زندہ کیا ۔  ہم نے انہیں قومی ترقی کا پلیٹ فارم بنایا ۔  جاپان کے پریفیکچرز کی طرح ، ہندوستان کی ہر ریاست کی اپنی شناخت ، اپنی خصوصیت ہے ۔  ان کے علاقے مختلف ہیں ۔  کچھ ساحلی ہیں ، دیگر پہاڑوں کی گود میں واقع ہیں ۔

ہم نے اپنی گوناگونیت کو منافع میں تبدیل کرنے کے لیے کام کیا ہے ۔  ہر ضلع کی معیشت اور شناخت کو فروغ دینے کے لیے ہم نے’’ون ڈسٹرکٹ-ون پروڈکٹ‘‘ مہم شروع کی ۔  پسماندہ اضلاع اور بلاکوں کے لیے ، ہم نے امنگوں پر مبنی ضلع اور بلاک پروگرام متعارف کرایا ۔  دور دراز کے سرحدی دیہاتوں کو مرکزی دھارے سے مربوط  کرنے کے لیے ہم نے وائبرینٹ ولیجز پروگرام شروع کیا ۔  آج یہ اضلاع اور گاؤں قومی ترقی کے نئے مراکز کے طور پر ابھر رہے ہیں ۔

معززین ،

آپ کے پریفیکچر ٹیکنالوجی ، مینوفیکچرنگ اور اختراع کے حقیقی پاور ہاؤس ہیں ۔  ان میں سے کچھ کی معیشتیں پورے ممالک سے بڑی ہیں ۔  اس کا مطلب یہ بھی ہے کہ آپ پر اتنی ہی بڑی ذمہ داری عائد ہوتی ہے ۔

بین الاقوامی تعاون کا مستقبل آپ کی کوششوں سے تشکیل پا رہا ہے ۔  بہت سی ہندوستانی ریاستوں اور جاپانی پریفیکچرس میں پہلے ہی شراکت داریاں ہیں ، جیسے:

گجرات اور شیزوکا ،

اتر پردیش اور یامانشی ،

 مہاراشٹر اور وکیاما ،

 آندھرا پردیش اور تویاما ۔

تاہم ، مجھے یقین ہے کہ یہ شراکت داری صرف کاغذ پر نہیں رہنی چاہیے ۔  اسے  کاغذ سے لوگوں تک خوشحالی تک پہنچنا چاہیے ۔

ہم چاہتے ہیں کہ ہندوستانی ریاستیں بین الاقوامی اشتراک  کے مرکز بنیں ۔  اس بات کو ذہن میں رکھتے ہوئے ، وزیر اعظم اشیبا اور میں نے کل اسٹیٹ-پریفیکچر پارٹنرشپ انیشیٹو کا آغاز کیا ۔  ہمارا مقصد یہ ہے کہ کم از کم تین ہندوستانی ریاستوں اور تین پریفیکچرس کے وفود ہر سال ایک دوسرے کے ممالک کا دورہ کریں ۔  میں آپ سب کو اس پہل کا حصہ بننے اور ہندوستان آنے کی گرمجوشی سے دعوت دیتا ہوں ۔

ہندوستان کی ریاستوں اور جاپان کے پریفیکچرز کو ہماری مشترکہ ترقی میں شریک پائلٹ بننے دیں ۔

آپ کا صوبہ نہ صرف بڑی کمپنیوں بلکہ ایس ایم ایز اور اسٹارٹ اپس کے لیے بھی زرخیز زمین فراہم کرتا ہے ۔  اسی طرح ہندوستان میں چھوٹے شہروں کے اسٹارٹ اپس اور ایم ایس ایم ای ملک کی ترقی کی کہانی کو آگے بڑھانے میں اہم کردار ادا کر رہے ہیں ۔

اگر جاپان اور ہندوستان کے یہ متحرک ماحولیاتی نظام ایک ساتھ آتے ہیں -

خیالات کا ایک سلسلہ ہوگا ، اختراعات میں اضافہ ہوگا ، اور مواقع سامنے آئیں گے!

مجھے خوشی ہے کہ اس خیال کو ذہن میں رکھتے ہوئے کنسائی میں بزنس ایکسچینج فورم کا آغاز کیا جا رہا ہے ۔  اس سے کمپنیوں کے درمیان براہ راست رابطہ قائم ہوگا ، نئی سرمایہ کاری آئے گی ، اسٹارٹ اپ شراکت داری مضبوط ہوگی اور ہنر مند پیشہ ور افراد کے لیے مزید مواقع پیدا ہوں

معززین ،

جب نوجوان ذہن  ایک دوسرے سے رابطے میں آتے ہیں  تو عظیم  ممالک ساتھ ساتھ ترقی کرتے ہیں ۔

جاپان کی یونیورسٹیاں عالمی شہرت یافتہ ہیں ۔  مزید ہندوستانی طلباء کو یہاں پڑھنے ، سیکھنے اور تعاون کرنے کی ترغیب دینے کے لیے ، ہم نے کل وزیر اعظم اشیبا کے ساتھ مل کر ایک ایکشن پلان شروع کیا ۔  اس منصوبے کے تحت اگلے 5 سالوں میں 5 لاکھ افراد مختلف شعبوں میں تبادلے کے پروگراموں میں حصہ لیں گے ۔  اس کے علاوہ 50,000 ہنر مند ہندوستانی پیشہ ور افراد جاپان آئیں گے ۔  جاپان کے پریفیکچر اس میں کلیدی کردار ادا کریں گے ۔  مجھے یقین ہے کہ اس کوشش میں ہمیں آپ کا تعاون حاصل ہوگا ۔

معززین ،

میری خواہش ہے کہ جیسے جیسے ہمارے ممالک مل کر آگے بڑھیں ، ہر پریفیکچر اور ہر ہندوستانی ریاست نئی صنعتیں بنائے ، نئی مہارتیں تیار کرے ، اور اپنے لوگوں کے لیے نئے مواقع پیدا کریں ۔

ٹوکیو اور دہلی قائدانہ رول ادا کرسکتے ہیں۔

لیکن ، کانگاوا اور کرناٹک کو اپنے خیالات کا اظہار کرنے دیں ۔

آئیچی اور آسام کو مل کر خواب دیکھنے دیں ۔

اوکایاما اور اڈیشہ کو مستقبل کی تعمیر کرنے دیں ۔

بہت بہت شکریہ ۔

اریگاتو گوزیماسو ۔

 

Explore More
شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن

Popular Speeches

شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن
Exclusive: Just two friends in a car, says Putin on viral carpool with PM Modi

Media Coverage

Exclusive: Just two friends in a car, says Putin on viral carpool with PM Modi
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
List of Outcomes: State Visit of the President of the Russian Federation to India
December 05, 2025

MoUs and Agreements.

Migration and Mobility:

Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation on Temporary Labour Activity of Citizens of one State in the Territory of the other State

Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation on Cooperation in Combating Irregular Migration

Health and Food safety:

Agreement between the Ministry of Health and Family Welfare of the Republic of India and the Ministry of Health of the Russian Federation on the cooperation in the field of healthcare, medical education and science

Agreement between the Food Safety and Standards Authority of India of the Ministry of Health and Family Welfare of the Republic of India and the Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Well-being (Russian Federation) in the field of food safety

Maritime Cooperation and Polar waters:

Memorandum of Understanding between the Ministry of Ports, Shipping and Waterways of the Government of the Republic of India and the Ministry of Transport of the Russian Federation on the Training of Specialists for Ships Operating in Polar Waters

Memorandum of Understanding between the Ministry of Ports, Shipping and Waterways of the Republic of India and the Maritime Board of the Russian Federation

Fertilizers:

Memorandum of Understanding between M/s. JSC UralChem and M/s. Rashtriya Chemicals and Fertilizers Limited and National Fertilizers Limited and Indian Potash Limited

Customs and commerce:

Protocol between the Central Board of Indirect taxes and Customs of the Government of the Republic of India and the Federal Customs Service (Russian Federation) for cooperation in exchange of Pre-arrival information in respect of goods and vehicles moved between the Republic of India and the Russian federation

Bilateral Agreement between Department of Posts, Ministry of Communications of the Republic of India between and JSC «Russian Post»

Academic collaboration:

Memorandum of Understanding on scientific and academic collaboration between Defence Institute of Advanced Technology, Pune and Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education "National Tomsk State University”, Tomsk

Agreement regarding cooperation between University of Mumbai, Lomonosov Moscow State University and Joint-Stock Company Management Company of Russian Direct Investment Fund

Media Collaboration:

Memorandum of Understanding for Cooperation and Collaboration on Broadcasting between Prasar Bharati, India and Joint Stock Company Gazprom-media Holding, Russian Federation.

Memorandum of Understanding for Cooperation and Collaboration on Broadcasting between Prasar Bharati, India and National Media Group, Russia

Memorandum of Understanding for Cooperation and Collaboration on Broadcasting between Prasar Bharati, India and the BIG ASIA Media Group

Addendum to Memorandum of Understanding for cooperation and collaboration on broadcasting between Prasar Bharati, India, and ANO "TV-Novosti”

Memorandum of Understanding between "TV BRICS” Joint-stock company and "Prasar Bharati (PB)”

Announcements

Programme for the Development of Strategic Areas of India - Russia Economic Cooperation till 2030

The Russian side has decided to adopt the Framework Agreement to join the International Big Cat Alliance (IBCA).

Agreement for the exhibition "India. Fabric of Time” between the National Crafts Museum &Hastkala Academy (New Delhi, India) and the Tsaritsyno State Historical, Architectural, Art and Landscape Museum-Reserve (Moscow, Russia)

Grant of 30 days e-Tourist Visa on gratis basis to Russian nationals on reciprocal basis

Grant of Group Tourist Visa on gratis basis to Russian nationals