وزیر اعظم نے گیان بھارتم پورٹل کا افتتاح کیا جو مخطوطات کی ڈیجیٹائزیشن، تحفظ اور عوامی رسائی
کو مہمیز کرنے کے لیے ایک وقف ڈیجیٹل پلیٹ فارم ہے گیان بھارتم مشن بھارت کی ثقافت، ادب اور شعور کی آواز بننے کے لیے تیار ہے: وزیر اعظم
آج، بھارت کے پاس دنیا کا سب سے بڑا تقریباً ایک کروڑ مخطوطات کا مجموعہ ہے: وزیر اعظم
پوری تاریخ میں کروڑوں مخطوطات تباہ ہوگئے، لیکن جو بچ رہے ہیں وہ ظاہر کرتے ہیں کہ ہمارے آباو اجداد علم، سائنس اور سیکھنے کے لیے کتنے وقف تھے: وزیر اعظم
بھارت کی علمی روایت چار ستونوں پر قائم ہے تحفظ، اختراع، اضافہ اور موافقت: وزیر اعظم
بھارت کی تاریخ صرف خاندانوں کے عروج اور زوال کے بارے میں نہیں ہے: وزیر اعظم
بھارت اپنے آپ میں ایک زندہ دھارا ہے، اپنے خیالات، نظریات اور اقدار سے تشکیل پانے والے: وزیر اعظم
بھارت کے مخطوطات میں پوری انسانیت کی ترقی کے سفر کے نقش قدم موجود ہیں: وزیر اعظم

ثقافت اور سیاحت کے مرکزی وزیر جناب گجیندر سنگھ شیخاوت جی، ثقافت کے وزیر مملکت راؤ اندرجیت سنگھ جی، تمام اسکالرز، خواتین و حضرات!

آج وگیان بھون ہندوستان کے سنہری ماضی کی نشاۃ ثانیہ کا گواہ ہے۔ ابھی کچھ دن پہلے  ہی میں نے گیان بھارتم مشن کا اعلان کیا تھا۔ اور آج اتنے کم وقت میں ہم گیان بھارتم بین الاقوامی کانفرنس کا انعقاد کر رہے ہیں۔ اس سے منسلک پورٹل بھی شروع کیا گیا ہے۔ یہ کوئی سرکاری یا تعلیمی  تقریب  نہیں ہے۔ گیان بھارتم مشن ہندوستان کی ثقافت، ادب اور شعور کا اعلان بننے جا رہا ہے۔ ہزاروں نسلوں کا غور و فکر، ہندوستان کے عظیم بزرگوں، آچاریوں اور اسکالروں کی تفہیم اور تحقیق، ہماری علمی روایات، ہماری سائنسی وراثت، ہم انہیں گیان بھارتم مشن کے ذریعے ڈیجیٹل بنانے جا رہے ہیں۔ میں اس مشن کے لیے تمام ہم وطنوں کو مبارکباد دیتا ہوں۔ میں گیان بھارتم کی پوری ٹیم اور وزارت ثقافت کو بھی نیک خواہشات پیش کرتا ہوں۔

دوستوں ،

جب ہم کسی مخطوطے کو دیکھتے ہیں تو وہ تجربہ وقت کے سفر کی طرح ہوتا ہے ۔ یہ خیال بھی ذہن میں آتا ہے کہ آج اور پہلے کے حالات میں بہت بڑا فرق ہے ۔ آج ہم کی بورڈ کی مدد سے اتنا کچھ لکھ سکتے ہیں ، ڈیلیٹ اور کریکشن کا آپشن بھی ہے ، ہم پرنٹرز کی مدد سے ایک پیج کی ہزاروں کاپیاں بنا سکتے ہیں ، لیکن سینکڑوں سال پہلے کی دنیا کا تصور کریں ، اس وقت ایسے جدید مادی وسائل نہیں تھے ، ہمارے آباؤ اجداد کو صرف دانشورانہ وسائل پر انحصار کرنا پڑتا تھا ۔ ہر خط لکھتے وقت کتنی توجہ کی ضرورت تھی ، ہر کتاب کے لیے کتنی محنت کی ضرورت تھی ، اور اس وقت بھی ہندوستان کے لوگوں نے دنیا کی سب سے بڑی لائبریری بنائی تھی ۔ آج بھی ہندوستان کے پاس دنیا کا سب سے بڑا مخطوطات کا مجموعہ ہے ۔ ہمارے پاس تقریبا 1 کروڑ مخطوطات ہیں ۔ اور 1 کروڑ کا ہندسہ بھی کم نہیں ہے ۔

 

دوستو

تاریخ کی ظالمانہ ضربوں میں لاکھوں نسخے جل گئے اور ضائع ہو گئے لیکن جو باقی ہیں وہ اس بات کی گواہ ہیں کہ ہمارے اسلاف کی علم، سائنس، مطالعہ اور تدریس سے کتنی گہری اور وسیع عقیدت تھی۔ بھوج پترا اور کھجور کے پتوں سے بنی نازک تحریریں، تانبے کی تختیوں پر لکھے گئے الفاظ کو دھاتی زنگ کا خطرہ تھا، لیکن ہمارے آباؤ اجداد نے لفظوں کو بھگوان سمجھا اور 'اکشر برہما بھاؤ' کے ساتھ ان کی خدمت کی۔ نسل در نسل خاندان ان کتابوں اور مخطوطات کو محفوظ کرتے رہے۔ علم کا بے پناہ احترام، آنے والی نسلوں کی فکر، معاشرے کے تئیں ذمہ داری، ملک کے تئیں لگن کا جذبہ، اس سے بڑی مثال کہاں ملے گی۔

دوستو

ہندوستان کی علمی روایت آج تک بہت امیر ہے، کیونکہ اس کی بنیاد 4 اہم ستونوں پر ہے۔ پہلا - تحفظ، دوسرا - اختراع، تیسرا - اضافہ اور چوتھا – موافقت۔

دوستوں ،

اگر میں تحفظ کی بات کروں تو آپ جانتے ہیں کہ ہمارے قدیم ترین صحیفوں ، ویدوں کو ہندوستانی ثقافت کی بنیاد سمجھا جاتا ہے ، ویدوں کو اعلی سمجھا جاتا ہے ۔ اس سے پہلے ویدوں کو 'شروتی' کی بنیاد پر اگلی نسل تک پہنچایا جاتا تھا ۔ اور ہزاروں سالوں تک ، ویدوں کو بغیر کسی غلطی کے صداقت کے ساتھ محفوظ رکھا گیا ۔ ہماری اس روایت کا دوسرا ستون اختراع ہے ۔ ہم نے آیوروید ، واستو شاستر ، علم فلکیات اور دھات کاری میں مسلسل اختراعات کی ہیں ۔ ہر نسل نے پچھلے نسل سے آگے بڑھ کر پرانے علم کو مزید سائنسی بنا دیا ۔ سوریہ سدھانت اور وراہامیہرا سمہیتا جیسے متن مسلسل لکھے جا رہے تھے ، اور ان میں نئے علم کا اضافہ ہوتا رہا ۔ ہمارے تحفظ کا تیسرا ستون اضافہ ہے ۔ یعنی ہر نسل نے پرانے علم کو محفوظ رکھنے کے ساتھ ساتھ کچھ نیا بھی دیا ۔ مثال کے طور پر ، اصل والمیکی رامائن کے بعد ، بہت سے رامائن لکھے گئے ۔ ہمیں رام چرت ماناس جیسے متن ملے ۔ ویدوں اور اپنشدوں پر تشریحات لکھی گئیں ۔ ہمارے آچاریوں نے دویت اور ادویت جیسی وضاحتیں دیں ۔

 

دوستوں ،

اسی طرح ، چوتھا ستون ہے-موافقت ۔ یعنی ہم نے وقت کے ساتھ خود جائزہ بھی لیا ، اور ضرورت کے مطابق خود کو تبدیل کیا ۔ ہم نے بات چیت پر زور دیا اور شاسترتھ کی روایت پر عمل کیا ۔ پھر معاشرے نے ان خیالات کو ترک کر دیا جو غیر متعلقہ ہو چکے تھے ، اور نئے خیالات کو قبول کیا ۔ قرون وسطی کے دور میں جب معاشرے میں بہت سی برائیاں آئیں تو ایسی نامور شخصیات بھی آئیں جنہوں نے معاشرے کے ضمیر کو بیدار رکھا اور ورثے کو بچایا اور محفوظ رکھا ۔

دوستوں ،

قوموں کے جدید تصورات کے علاوہ ، ہندوستان کی ایک ثقافتی شناخت ، اس کا اپنا شعور ، اس کی اپنی روح ہے ۔ ہندوستان کی تاریخ صرف سلطنتوں کی فتوحات اور شکستوں کے بارے میں نہیں ہے ۔ ہماری شاہی ریاستوں اور سلطنتوں کا جغرافیہ بدلتا رہا ، لیکن ہمالیہ سے لے کر بحر ہند تک ہندوستان برقرار رہا ۔ کیونکہ ہندوستان اپنے آپ میں ایک زندہ بہاؤ ہے ، جو اس کے خیالات ، نظریات اور اقدار سے پیدا ہوتا ہے ۔ ہندوستان کے قدیم مخطوطات میں ، ہم ہندوستان کے مسلسل بہاؤ کی لکیریں دیکھتے ہیں ۔ یہ مخطوطات تنوع میں ہمارے اتحاد کا اعلان ہیں ، ایک اعلان بھی ۔ ہمارے ملک میں تقریبا 80 زبانوں میں مخطوطات موجود ہیں ۔ ہمارے پاس سنسکرت ، پراکرت ، آسامی ، بنگالی ، کنڑ ، کشمیری ، کونکنی ، میتھلی ، ملیالم ، مراٹھی جیسی بہت سی زبانوں میں علم کا ایک وسیع سمندر ہے ۔ گلگت کے مخطوطات ہمیں کشمیر کی مستند تاریخ بتاتے ہیں ۔ میں اس چھوٹی سی نمائش کو دیکھنے گیا جو ابھی منعقد ہو رہی ہے ۔ وہاں اس کا تفصیل سے بیان کیا گیا ہے اور اس کی تصاویر بھی موجود ہیں ۔ کوتلیہ ارتھ شاستر کے مخطوطات میں ہمیں ہندوستان کی سیاسیات اور معاشیات کی سمجھ کے بارے میں معلوم ہوتا ہے ۔ آچاریہ بھدرباہو کے کلپا سوتر کے نسخے میں جین مت کا قدیم علم محفوظ ہے ۔ بھگوان بدھ کا علم سار ناتھ کے مخطوطات میں دستیاب ہے ۔ راس منجری اور گیتا گووندا جیسے مخطوطات نے عقیدت ، خوبصورتی اور ادب کے متنوع رنگوں کو محفوظ رکھا ہے ۔

 

دوستوں ،

ہندوستان کے ان نسخوں میں پوری انسانیت کے ترقیاتی سفر کے نقش و نگار موجود ہیں ۔ ان مخطوطات میں فلسفہ کے ساتھ ساتھ سائنس بھی ہے ۔ ان میں ادویات کے ساتھ ساتھ مابعد الطبیعات بھی شامل ہیں ۔ ان میں فن ، فلکیات اور فن تعمیر ہے ۔ آپ جتنی چاہیں مثالیں لے سکتے ہیں ۔ ریاضی سے لے کر بائنری پر مبنی کمپیوٹر سائنس تک ، پوری جدید سائنس کی بنیاد صفر پر مبنی ہے ۔ آپ سب جانتے ہیں کہ صفر ہندوستان میں دریافت ہوا تھا ۔ اور ، صفر اور ریاضیاتی فارمولوں کے اس قدیم استعمال کا ثبوت اب بھی بخشالی مخطوطات میں محفوظ ہے ۔ یشومترا کا بوور مخطوطہ ہمیں صدیوں پرانی طبی سائنس کے بارے میں بتاتا ہے ۔ چرک سمہیتا اور سشروتا سمہیتا جیسے متون کے مخطوطات نے آج تک آیوروید کے علم کو محفوظ رکھا ہے ۔ سلوا سوتر میں ہمیں قدیم ہندسی علم ملتا ہے ۔ کرشی پراشر میں ہمیں زراعت کے روایتی علم کے بارے میں معلومات ملتی ہیں ۔ ناٹیہ شاستر جیسے متون کے مخطوطات ہمیں انسانوں کی جذباتی نشوونما کے سفر کو سمجھنے میں مدد کرتے ہیں ۔

دوستو

ہر ملک اپنی تاریخی چیزوں کو تہذیبی اثاثہ اور عظمت کے طور پر دنیا کے سامنے پیش کرتا ہے۔ اگر دنیا کے ممالک کے پاس کوئی مخطوطہ، کوئی نمونہ ہے تو وہ اسے قومی خزانہ سمجھ کر محفوظ کرتے ہیں۔ اور ہندوستان کے پاس مخطوطات کا اتنا بڑا خزانہ ہے، یہ ملک کا فخر ہے۔ حال ہی میں  میں کویت گیا تھا، تو میں اپنے قیام کے دوران وہاں 4-6 متاثر کن لوگوں کو تلاش کرنے کی کوشش کرتا ہوں، اور اگر میرے پاس وقت ہو تو میں ان کے ساتھ کچھ وقت گزارتا ہوں، ان کی سوچ کو سمجھنے کی کوشش کرتا ہوں۔ میری ملاقات کویت میں ایک صاحب سے ہوئی، جن کے پاس صدیوں پہلے ہندوستان سے سمندری راستے سے تجارت کیسے ہوتی تھی، اس کے بہت سارے کاغذات ان کے پاس  موجود ہیں، اور انھوں  نے بہت کچھ جمع کیا ہے، اور وہ اتنے فخر سے ، یعنی بڑے  ہی فخر سے میرے پاس کچھ لے کر آئے ، میں نے دیکھا، کہ ایسا کیا کیا  ہوگا، ہمیں یہ سب کچھ محفوظ کرنا ہے۔ اب ہندوستان اپنے اس فخر کو، فخر کے ساتھ، دنیا کے سامنے پیش کرنے جا رہا ہے۔ یہاں صرف اتنا کہا گیا کہ دنیا کے تمام مخطوطات تلاش کرکے واپس لائیں اور پھردھیرے  سے کہا گیا کہ وزیراعظم یہ کام کریں۔ لیکن آپ جانتے ہیں کہ جو مورتیاں ہم سے چوری ہوئیں، پہلے بہت کم مقدار میں آتی تھیں، آج پرانی مورتیاں سینکڑوں کی تعداد میں واپس آ رہی ہیں۔ یہ واپس  اسلئے نہیں آرہی ہیں کہ  وہ میری فوج  کو دیکھ کر دینے آرہے ہیں، ایسا نہیں ہے۔ انہیں یقین ہے کہ اگر وہ اسے ایسے ہاتھوں میں دے دیں گے تو اس کی شان میں اضافے کی پوری کوشش کی جائے گی۔ آج ہندوستان نے دنیا میں یہ  یقین پیدا کیا ہے، لوگوں کو لگتا ہے کہ یہ صحیح جگہ ہے۔ جب میں منگولیا گیا تو وہاں بدھ بھکشوؤں سے بات چیت کر رہا تھا، پھر میں نے دیکھا کہ ان کے پاس بہت سارے مخطوطات ہیں، تو میں نے ان سے درخواست کی کہ میں اس کے لیے کچھ کر سکتا ہوں، میں ان تمام مخطوطات کولیکر آیا ، انھیں ڈیجیٹل کیااور انھیں واپس کردیا اب یہ ان کا خزانہ بن گیا ہے۔

دوستو

گیان بھارتم مشن اس مہا ابھیان کا ایک اہم حصہ ہے۔ ملک کی کئی تنظیمیں اس کوشش میں حکومت کے ساتھ عوامی شراکت کے جذبے سے کام کر رہی ہیں۔ کاشی نگری پرچارینی سبھا، کولکتہ کی ایشیاٹک سوسائٹی، ادے پور کی 'دھراوہر'، گجرات کے کوبا میں آچاریہ شری کیلاشوری گیانمندر، ہریدوار کی پتنجلی، پونے کے بھنڈارکر اورینٹل ریسرچ انسٹی ٹیوٹ، تنجاور کی سرسوتی محل لائبریری، ایسی سینکڑوں تنظیموں کی مدد سے اب تک ایک ملین سے زیادہ ڈیجیٹل اسکرپٹ لکھے جا چکے ہیں۔ بہت سے ہم وطنوں نے آگے آکر اپنے خاندانی ورثے کو ملک کو فراہم کیا ہے۔ میں ان تمام تنظیموں اور ایسے تمام ہم وطنوں کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔ میں یقینی طور پر ایک موضوع پر توجہ مرکوز کرنا چاہوں گا، میں نے حال ہی میں کچھ جانوروں سے محبت کرنے والوں سے ملاقات کی، آپ کیوں ہنسے؟ ہمارے ملک میں ایسے بہت سے لوگ ہیں اور خاص بات یہ ہے کہ وہ گائے کو جانور نہیں مانتے۔ تو ان سے بات کرتے ہوئے میں نے بتایا کہ ہمارے ملک میں جانوروں کے علاج کے بارے میں صحیفوں میں کافی معلومات موجود ہیں، بہت سے نسخے ممکن ہیں۔ جب میں گجرات میں تھا تو مجھے گجرات کے ایشیائی شیر میں بہت دلچسپی تھی۔ میں اس پر بہت توجہ دیتا تھا۔ تو میں ایسی باتیں معلوم کرتا تھا کہ اگر وہ بہت زیادہ شکار کرتے ہیں اور اگر وہ مصیبت میں پڑ جاتے ہیں تو انہیں معلوم ہوتا تھا کہ ایک درخت ہے، اس کا پھل کھا لیا جائے تاکہ قے ہو جائے، جانور کو یہ بات معلوم تھی۔ اس کا مطلب ہے کہ جہاں جہاں شیر کالونیاں ہیں وہاں ایسے پھل دار درختوں کا ہونا ضروری ہے۔ اب یہ ہمارے صحیفوں میں لکھا ہے۔ ہمارے پاس بہت سے مخطوطات ہیں جن میں یہ سب باتیں لکھی گئی ہیں۔ میرے کہنے کا مطلب یہ ہے کہ ہمارے پاس اتنا علم موجود ہے اور وہ لکھ کر رکھ دیا جاتا ہے، ہمیں تلاش کرنا ہے، تلاش کے بعد آج کے تناظر میں اس کی تشریح کرنی ہے۔

 

دوستوں ،

بھارت نے ماضی میں کبھی بھی اپنے علم کو پیسے کی طاقت سے نہیں ناپا ۔ ہمارے سنتوں نے بھی کہا ہے-ودیا دنمت: پرم ۔ یعنی علم سب سے بڑا عطیہ ہے ۔ یہی وجہ ہے کہ قدیم زمانے میں ہندوستان کے لوگوں نے بھی آزادانہ طور پر مخطوطات عطیہ کیے ہیں ۔ جب چینی سیاح ہیون سانگ ہندوستان آیا تو وہ اپنے ساتھ چھ سو پچاس سے زیادہ نسخے لے کر گیا ۔ اور چین کے صدر نے ایک بار مجھے بتایا کہ انہوں نے اپنا زیادہ تر وقت میرے گاؤں میں گزارا ہے ، جہاں میں وڈ نگر میں پیدا ہوا تھا ۔ لیکن جب وہ یہاں سے چین واپس آئے تو وہ صدر شی کی جائے پیدائش پر رہتے تھے ۔ لہذا ، وہ مجھے اپنے گاؤں لے گئے اور میں اس کے ساتھ وہ جگہ دیکھنے گیا جہاں ہیوین سانگ رہتا تھا ، اور صدر شی نے مجھے مکمل تفصیل سے نسخے دکھائے ، اور اس میں ہندوستان کی تفصیل کے کچھ پیراگراف تھے ، جو مترجم نے مجھے وہاں سمجھائے ۔ یہ دماغ کے لیے بہت متاثر کن ہے ۔ وہ ہر چیز کو دیکھتا اور سوچتا کہ اس کے پاس کیا خزانہ ہو سکتا ہے ۔ ہندوستان کے بہت سے مخطوطات اب بھی چین سے جاپان پہنچ چکے ہیں ۔ ویں صدی میں جاپان میں انہیں ہوریوجی خانقاہ میں قومی خزانے کے طور پر محفوظ کیا گیا تھا ۔ آج بھی ہندوستان کے قدیم نسخے دنیا کے کئی ممالک میں رکھے گئے ہیں ۔ گیان بھارتم مشن کے تحت ہم انسانیت کے اس مشترکہ ورثے کو متحد کرنے کی بھی کوشش کریں گے ۔

دوستوں ،

ہم نے یہ پہل جی-20 کلچرل ڈائیلاگ کے دوران بھی کی تھی ۔ ہم اس مہم میں ان ممالک کو شامل کر رہے ہیں جن کے ہندوستان کے ساتھ صدیوں پرانے ثقافتی تعلقات ہیں ۔ ہم نے منگولیا کے سفیر کو منگول کنجور کی دوبارہ طباعت شدہ جلدیں تحفے میں دیں ۔ 2022 میں یہ 108 جلدوں کو منگولیا اور روس کی خانقاہوں میں بھی تقسیم کیا گیا ۔ ہم نے تھائی لینڈ اور ویتنام کی یونیورسٹیوں کے ساتھ مفاہمت ناموں پر دستخط کیے ہیں ۔ ہم وہاں اسکالرز کو پرانے مخطوطات کو ڈیجیٹل بنانے کی تربیت دے رہے ہیں ۔ ان کوششوں کے نتیجے میں پالی ، لانا اور چام زبانوں کے بہت سے نسخوں کو ڈیجیٹل کیا گیا ہے ۔ ہم گیان بھارتم مشن کے ذریعے ان کوششوں کو مزید وسعت دیں گے ۔

 

دوستوں ،

گیان بھارتم مشن کے ذریعے ایک اور بڑے چیلنج سے بھی نمٹا جائے گا ۔ ہندوستان کے روایتی علمی نظام سے متعلق بہت سی اہم معلومات ، جنہیں ہم صدیوں سے استعمال کر رہے ہیں ، دوسروں کے ذریعے نقل اور پیٹنٹ کی جاتی ہیں ۔ اس قزاقی کو روکنا بھی ضروری ہے ۔ یہ کوششیں ڈیجیٹل مخطوطات کے ذریعے مزید رفتار حاصل کریں گی ، اور دانشورانہ قزاقی کو روکا جائے گا ۔ دنیا تمام موضوعات پر صداقت کے ساتھ اصل ذرائع کو بھی جان سکے گی ۔

دوستوں ،

گیان بھارتم مشن کا ایک اور بہت اہم پہلو ہے ۔ اس کے لیے ہم تحقیق اور اختراع کے بہت سے نئے شعبے کھول رہے ہیں ۔ آج دنیا میں تقریبا ڈھائی کھرب ڈالر کی ثقافتی اور تخلیقی صنعت ہے ۔ ڈیجیٹائزڈ مخطوطات اس صنعت کی ویلیو چینز کو خوراک فراہم کریں گے ۔ یہ لاکھوں مخطوطات اور ان میں چھپی قدیم معلومات بھی ایک بڑے ڈیٹا بیس کے طور پر کام کریں گے ۔ یہ 'ڈیٹا پر مبنی اختراع' کو ایک نیا دھکا دیں گے ۔ اس سے ٹیک کے شعبے میں نوجوانوں کے لیے نئے مواقع پیدا ہوں جیسے جیسے مخطوطات کو ڈیجیٹل کیا جائے گا ، تعلیمی تحقیق کے لیے نئے امکانات پیدا ہوں گے ۔

 

دوستوں ،

ہمیں ان ڈیجیٹل شدہ مخطوطات کا مطالعہ کرنے کے لیے اے آئی جیسی نئی ٹیکنالوجیز کا استعمال بڑھانا ہوگا ۔ میں اس بات سے اتفاق کرتا ہوں جو یہاں پریزنٹیشن میں کہا گیا تھا کہ اے آئی ٹیلنٹ یا انسانی وسائل کی جگہ نہیں لے سکتا اور ہم یہ بھی چاہتے ہیں کہ اسے تبدیل نہ کیا جائے ، ورنہ ہم نئی غلامی کا شکار ہو جائیں گے ۔ یہ ایک سپورٹ سسٹم ہے ، یہ ہمیں مضبوط کرتا ہے ، ہماری طاقت کو بڑھاتا ہے ، ہماری رفتار کو بڑھاتا ہے ۔ اے آئی کی مدد سے ان قدیم نسخوں کو گہرائی سے سمجھا جا سکتا ہے اور ان کا تجزیہ بھی کیا جا سکتا ہے ۔ اب دیکھیں ، تمام ویدک ریاضی کے متن دستیاب نہیں ہیں ، اگر ہم اے آئی کے ذریعے آزمائیں تو یہ ممکن ہے کہ بہت سے نئے فارمولے دریافت کیے جا سکیں ۔ ہم انہیں دریافت کر سکتے ہیں ۔ اے آئی کا استعمال ان مخطوطات میں موجود علم کو دنیا تک پہنچانے کے لیے بھی کیا جا سکتا ہے ۔ ایک اور مسئلہ یہ ہے کہ ہمارے مخطوطات بکھرے ہوئے ہیں ، اور مختلف ادوار میں مختلف طریقوں سے پیش کیے گئے ہیں ۔ اے آئی کا فائدہ یہ ہوگا کہ یہ سب اکٹھا کیا جاسکتا ہے اور ہم اس سے امرت نکالنے کے لیے ایک بہت اچھا آلہ حاصل کر سکتے ہیں ، کہ اگر 10 جگہوں پر چیزیں پڑی ہیں تو اے آئی کی مدد سے ہم انہیں ایک ساتھ لا سکتے ہیں اور ان کا مشاہدہ کر سکتے ہیں ۔ ہم کر سکتے ہیں... جیسا کہ پریزنٹیشن میں شروع میں ذکر کیا گیا تھا کہ ایک ہی الفاظ کے بہت سے استعمال ہوتے ہیں ، یہ ہو سکتا ہے کہ ایک بار جب ہم ان کو حل کریں گے تو ہم 100 سوالات کریں گے ، آج ہم لاکھوں سوالات کے ساتھ پھنس گئے ہیں ، ہم اسے 100 پر لائیں گے ۔ یہ ہو سکتا ہے کہ جب ہم انسانی طاقت سے جڑیں گے تو اس کے نتائج آئیں گے ، لیکن ایسی بہت سی مشکلات ہیں ، لیکن راستے بھی ہیں ۔

دوستوں ،

میں ملک کے تمام نوجوانوں سے اپیل کرتا ہوں کہ وہ آگے آئیں اور اس مہم میں شامل ہوں ۔ اور وزیر جی صرف مجھے بتا رہے تھے کہ کل سے لے کر آج تک اس میں حصہ لینے والے 70% لوگ نوجوان ہیں ۔ میرے خیال میں یہ اس کی کامیابی کی سب سے بڑی علامت ہے ۔ اگر نوجوان اس میں دلچسپی لینے لگیں تو مجھے یقین ہے کہ ہم بہت جلد کامیابی حاصل کر لیں گے ۔ ہم ٹیکنالوجی کے ذریعے ماضی کو کیسے تلاش کر سکتے ہیں ؟ ہم اس علم کو ثبوت پر مبنی پیمانوں پر انسانیت کے لیے کیسے قابل رسائی بنا سکتے ہیں ؟ ہمیں اس سمت میں کوششیں کرنی چاہئیں ۔ ہماری یونیورسٹیوں اور اداروں کو بھی اس کے لیے نئے اقدامات کرنے چاہئیں ۔ آج پورا ملک سودیشی جذبے اور خود کفیل بھارت کے عزم کے ساتھ آگے بڑھ رہا ہے ۔ یہ مہم بھی اسی کی توسیع ہے ۔ ہمیں اپنے ورثے کو اپنی طاقت کا مترادف بنانا ہے ، یعنی i.e. طاقت ۔ مجھے یقین ہے کہ گیان بھارتم مشن سے مستقبل کا ایک نیا باب شروع ہونے والا ہے ۔ میں جانتا ہوں کہ یہ ایسے مضامین ہیں جن میں کوئی گلیمر نہیں ہے ، کوئی چمک نہیں ہے ۔ لیکن اس کی طاقت اتنی ہے کہ اسے صدیوں تک کوئی نہیں ہلا سکتا ، ہمیں اسی طاقت سے جڑنا ہے ۔ اسی یقین کے ساتھ آپ سب کو ایک بار بہت بہت مبارکباد۔

بہت بہت شکریہ ۔

 

Explore More
شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن

Popular Speeches

شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن
‘Highly Focused’: Canada PM Mark Carney Calls PM Modi A ‘Unique Leader’ After India Visit

Media Coverage

‘Highly Focused’: Canada PM Mark Carney Calls PM Modi A ‘Unique Leader’ After India Visit
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
India – Finland Joint Statement on the State Visit of President of the Republic of Finland
March 05, 2026

At the invitation of the Hon'ble Prime Minister of India, Shri Narendra Modi, President of the Republic of Finland, H.E. Dr. Alexander Stubb, is on a State Visit to India from 4-7 March 2026. President Stubb, who is on his first visit to India in his present capacity, is visiting New Delhi and Mumbai and is accompanied by Ms. Sari Multala, Minister of Climate and the Environment of Finland, Mr. Matias Marttinen, Minister of Employment of Finland, and a high-level delegation comprising of officials and business leaders. Prime Minister Modi inaugurated the 11th edition of the Raisina Dialogue on 5 March 2026 in New Delhi with President Stubb as the Chief Guest delivering the Inaugural Keynote Address. President Stubb’s visit follows the visit of H.E. Mr. Petteri Orpo, Prime Minister of the Republic of Finland for the AI Impact Summit in February 2026.

On 5 March 2026, President Stubb was warmly welcomed by Hon’ble President of India Smt. Droupadi Murmu at Rashtrapati Bhavan. Prime Minister Modi and President Stubb held wide-ranging discussions during a bilateral meeting, and jointly addressed the media. Prime Minister Modi also hosted a luncheon in honour of the visiting dignitary.

The President of Finland congratulated India for successfully hosting the AI Impact Summit 2026. Both Leaders shared the view that working towards safe, trustworthy, and inclusive development of AI is of paramount importance.

The Leaders affirmed the deep and enduring friendship between India and Finland, built on a foundation of mutual respect and the values of democracy and rule of law, as well as commitment to global peace, security, and international law.

The Prime Minister of India and the President of Finland reiterated their commitment to the rules-based international order and multilateral cooperation, with the UN at its core.

The Leaders underlined the importance of redoubling efforts to reach the Sustainable Development Goals, and the importance of global cooperation against the challenges of climate change and loss of biodiversity.

Welcoming the landmark Free Trade Agreement between India and the European Union concluded in the India-EU Summit on 27 January 2026, the Leaders acknowledged the immense and mutually beneficial opportunities for both parties of increased trade and investments, including for the India-Finland bilateral relationship.

Building on the momentum provided by the India-Finland Virtual Summit on 16 March 2021 and the meetings of the Prime Ministers of both countries in the margins of two editions of India-Nordic Summit in 2018 and 2022 in Stockholm and Copenhagen respectively, as well as during the AI Impact Summit in February 2026, the Leaders emphasized their shared commitment to continue expanding and deepening the cooperation between the two nations. In this spirit, the leaders agreed to elevate the India-Finland relations to a Strategic Partnership in Digitalization and Sustainability, based on converging interests and mutual benefits.

Trade and Investment

The Prime Minister of India and the President of Finland called upon the business community to make use of the vast opportunities unleashed by the landmark India-EU FTA. In this context, The Leaders agreed that the aim should be to double the value of current trade between India and Finland by 2030.

The Leaders took note of the lively interactions between the respective business communities, reflected by the large business delegation visiting India together with the Finnish President, as well as the companies that joined the Finnish Prime Minister in February in connection with the AI Impact Summit in New Delhi. Both leaders expressed confidence that the India-Finland Business Summit and CEOs interaction scheduled to take place in Mumbai on 7 March would help pave the way for enhancing trade, technology collaboration and investments ties.

The Leaders welcomed the growing startup collaboration, manifested by the active participation of innovative Indian startups in Slush in Helsinki and Finnish startups in Startup Mahakumbh in New Delhi, as well as initiatives such as the Indo-Finland Startup Corridor.

Digitalization

Recognizing the transformative power of digitalization as a key driver of inclusive social and economic development, the Leaders identified digital transformation, including new and emerging technologies such as 5G, 6G, high-performance and quantum computing and Artificial Intelligence, as priority areas where collaboration based on mutual trust and benefit can be strengthened. The Leaders noted India’s experience in Digital Public Infrastructure, including digital payments such as the Unified Payments Interface (UPI), and discussed possibilities for cooperation in this area.

Against this backdrop, the Leaders asked the relevant ministries to establish a cross-sectoral Joint Working Group on Digitalization to define priorities and foster work on concrete and substantial actions driving the digital transition.

The Finnish President emphasized the positive impact of the considerable number of Indian professionals in the Finnish R&D and tech innovation ecosystems, contributing to social and economic development by means of digital transition and sustainability for the benefit of all.

The Leaders noted with satisfaction the Joint Calls by the Indian Department of Science and Technology and Business Finland to provide RDI funding for joint initiatives of Indian and Finnish companies and research organizations with focus on semiconductors, 6G, and energy systems. They also took note of the cooperation framework between Bharat 6G Alliance and the University of Oulu, Finland, welcoming all efforts to further strengthen bilateral collaboration on 6G.

Furthermore, the Leaders welcomed the work between the Indian Ministry of Electronics and Information Technology and Business Finland to further explore avenues of RDI collaboration with special focus on AI, noting also the discussions between the Indian Centre for Development of Advanced Computing and the Finnish IT Centre for Science with respect to High-Performance Computing.

In the field of advanced technology, the Leaders also highlighted Space tech as an emerging area of collaboration with considerable future potential and active private sector engagement between Indian and Finnish players.

Sustainability

On sustainability, both Leaders underlined the great potential in advancing clean energy solutions, notably in areas such as low carbon transition, energy efficiency, biofuels, smart grids, and green hydrogen. In addition, they highlighted the importance of cooperation in circular economy, sustainable water management and meteorology.

To this end, the Leaders welcomed the establishment of a Joint Working Group on Sustainability, bringing together relevant actors from both countries to enhance collaboration on sustainability-related issues.

Moreover, the Leaders underscored the importance of implementing the Memorandum of Understanding on Cooperation in the field of Renewable Energy, encompassing many key areas of collaboration that contribute to sustainability, including bioenergy and waste-to-energy solutions, power storage and flexible RE systems, green hydrogen, as well as wind, solar and small hydro power.

They acknowledged the renewal of the Memorandum of Understanding on Environmental Cooperation, and collaboration under the Leadership Group for Industry Transition (LeadIT) and encouraged the parties to advance the deeper collaboration in circular economy, climate action, and sustainability.

Both sides acknowledged that the rapid deployment of Smart Energy solutions, including Advanced Metering Infrastructure (AMI) and other digital grid technologies, has enhanced efficiency while increasing cybersecurity risks to critical power infrastructure. They agreed to explore future areas of cooperation in promoting resilient, reliable and sustainable smart grid systems.

The Finnish President extended his appreciation to India for hosting the next World Circular Economy Forum in the later part of 2026, a Finnish initiative providing a platform to enhance circular economy solutions and bring together leading expertise in the search for new collaborative initiatives.

The Prime Minister of India acknowledged Finland’s active role in bringing together Indian, Finnish and other Nordic stakeholders in the framework of the Indo-Nordic Water Forum, promoting new collaborations and best practices in water resources management and wastewater management for circular economy solutions.

With respect to meteorological collaboration, the Leaders underscored the ongoing cooperation in aerosol monitoring and air quality forecasting between the Finnish Meteorological Institute (FMI) and the Indian Meteorological Department (IMD). They welcomed the work to establish a Virtual Research Center between FMI and the Indian Institute of Technology Madras (IITM), also taking note of the already ongoing FMI-IITM research collaboration with multilateral projects exceeding a total value of Euros 11 million.

The Leaders also took note of the exchange of experiences between the Indian Ministry of Rural Development and the National Land Survey of Finland and the Finnish Environment Institute, cities, and companies about Land Stack, an integrated GIS based digital platform of land and property information.

The Leaders welcomed the signing of Memorandum of Understanding on fostering cooperation in the field of Official Statistics which provides a framework for exchange of best practices, methodologies, and technical expertise in the area of official statistics.

Mobility, education, and people-to-people contacts

The Prime Minister of India and the President of Finland recognized the importance of people-to-people contacts in all fields, including skilled workers, specialists and young professionals, researchers and students, businesspersons, and academics, thereby nurturing economic prosperity, contributing to a rich social fabric, and enhancing mutual understanding.

In this context, the Leaders hailed the signing of a Memorandum of Understanding on Migration and Mobility Partnership, laying the frameworks for smooth, orderly, and mutually beneficial mobility for the years to come. Both sides agreed to take the steps required for the implementation of the MoU in a comprehensive and coordinated manner, that serves both India’s and Finland’s prosperity and economic growth. The Leaders also acknowledged the contacts between the respective Foreign Ministries, looking into possibilities of establishing bilateral dialogue on consular matters.

The Leaders took note of the Joint Statement endorsed by the High-Level Dialogue on Cooperation in Education (31 January 2024) and encouraged the relevant parties to accelerate their joint efforts to advance the common agenda, focusing on the agreed areas of secondary education, higher education, skill development, and student mobility.

In this context, they noted the growing interest in India towards the Finnish education system, the increasing cooperation in teacher training, as well as early childhood education institutions and schools that are being set up according to the Finnish model, as concrete expressions of the stakeholders’ shared will and commitment to continue developing the collaboration on education.

Furthermore, the Leaders highlighted the discussions on a bilateral audiovisual co-production agreement that will provide a solid frame to enhance cooperation in the film and gaming industries.

India-EU-relations

Both Leaders welcomed the new Joint India-EU Comprehensive Strategic Agenda, endorsed in the India-EU Summit on 27 January 2026, based on shared values and principles, mutual trust, converging interests, and shared political will. They agreed that India and the EU can be stable, predictable, and trusted partners, building a multifaceted and deepening long-term relationship with many positive outcomes for both sides.

The Leaders underlined that the conclusion of Free Trade Agreement takes the India-EU relations to a new level. In addition to clear economic benefits by enhancing market access and removing trade barriers, both Leaders noted that the FTA could support economic security and resilience through diversifying critical value chains and opening new markets.

As a platform to address key trade, technology, and economic security issues, the Leaders reaffirmed their support to further enhance the work of the India-EU Trade and Technology Council as the cornerstone of the India-EU technology partnership.

The Prime Minister of India and the President of Finland underscored that the signing of India-EU Security and Defense Partnership added another meaningful dimension to the India-EU Strategic Partnership that will deepen co-operation in areas of shared interests, including maritime security, defense industry, cyber and hybrid threats, space, as well as counter-terrorism.

The leaders lauded the signing of the MoU on Comprehensive Framework of Cooperation on Mobility and the launch of pilot European Union Legal Gateway Office in India.

Multilateral cooperation

The Leaders recognized the need to reform the UN system. In this context, they emphasized the importance of a comprehensive reform of the UN Security Council to make it more efficient, representative, inclusive, and reflective of contemporary geopolitical realities. The President of Finland reiterated Finland’s support for the permanent membership of India in a reformed UNSC.

The leaders underscored the vital role of cooperation within the United Nations and other international bodies to safeguard multilateralism and uphold a rules-based international order, including supporting mutual candidacies and nominations.

Both sides agreed to continue their constructive cooperation in multilateral fora, including on peace and security, human rights, sustainable development as well as climate change and biodiversity.

The Leaders reiterated their shared commitment to promoting a free, open, peaceful and prosperous Indo‑Pacific, in accordance with international law, including the UNCLOS. In this context, India welcomed Finland to join the Indo-Pacific Oceans Initiative.

Both leaders reaffirmed their commitment to further strengthening cooperation and dialogue on Arctic matters, including through joint research initiatives, academic exchanges, and capacity-building programmes. They took note of the first India–Finland Arctic Dialogue titled "The Himalayan and Arctic Ecosystems: India–Finland Partnership for a Sustainable Future” held in January 2026 in Rovaniemi, Finland, which brought together parliamentarians, government officials, academics and experts to deliberate on strategies and pathways for deepening collaboration on Arctic matters. Both leaders also underscored the importance of advancing cooperation in the structures of the Arctic Council, and within the broader framework of the India-Nordic Summit.

Both leaders unequivocally and strongly condemned terrorism and violent extremism in all its forms and manifestations, including cross-border terrorism. They called for decisive and concerted international efforts to combat terrorism in a comprehensive and sustained manner and in accordance with international law. They agreed to enhance cooperation to counter violent radicalization and extremism, combat financing of terrorism, promote internationally agreed anti‑money laundering standards, prevent exploitation of new and emerging technologies for terrorist purposes, and tackle terrorist recruitment. The leaders reaffirmed strong commitment to continue taking active measures to disrupt the terror financing channels including at the UN and FATF. They condemned in the strongest terms the terrorist attack in Pahalgam, Jammu and Kashmir on 22 April 2025 and the terror incident near Red Fort, New Delhi on 10 November 2025.

Both Leaders agreed to continue to support efforts towards the achievement of a comprehensive, just, and lasting peace in Ukraine through dialogue and diplomacy, based on the principles of the UN Charter and international law, including independence, sovereignty, and territorial integrity.

Conclusion

To take forward the cooperation under the India-Finland Strategic Partnership in Digitalization and Sustainability, the Leaders asked the respective Working Groups on Digitalization and Sustainability to develop a future-oriented and concrete Action Plan, including definition of priority areas and related actions, and report back to the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Finland and the Ministry of External Affairs of the Republic of India on the progress achieved.

The President of Finland thanked the Prime Minister of India for the excellent arrangements during his state visit, and both Leaders expressed their appreciation of the open and constructive dialogue, and the forward-reaching and evolving cooperation. They agreed to continue their interaction with a solid foundation in a shared spirit of mutual respect and collaboration. President Stubb invited Prime Minister Modi to pay a visit to Finland, and Prime Minister Modi accepted the invitation.