PM Modi addresses civic reception at Kathmandu, Nepal

Published By : Admin | May 12, 2018 | 16:39 IST
Kathmandu is a special city; it is a blend of ancient and modern: PM Modi
Sabka Saath, Sabka Vikaas is as much about global wellbeing as it is about India’s growth: PM Modi
With International Solar Alliance, India has taken the lead to mitigate adverse impacts of climate change: PM Modi
India stands shoulder to shoulder in Nepal’s development journey: PM Modi

 

Shakyaji, you, your colleagues and Kathmandu's municipal corporation have organized this reception for me. I am extremely grateful to you people for this thing. It is not only for me, but it is an honor to entire India. Not only me, but 1.25 billion Indians are also grateful. Every Indian has a relationship of affinity with Kathmandu and Nepal. And I am also fortunate to have got this thing.

Even when I was not in politics… Whenever I visit Nepal, I have this feeling of peace and affection. And the biggest reason for this is your love, your affection and the warm welcome and respect shown by you people.

Yesterday, I was in Janakpur. It gives a very important message to the modern world. What was the uniqueness of Raja Janak? He caused the destruction of weapon and joined all with love and affection. This is the land that destroys the weapons and binds with love and affection.

Friends, whenever I think of Kathmandu then the image that emerges is not just of a city. That image is not of just a geographical valley. It’s not just that Kathmandu is mere capital of our neighbor and inseparable friend Nepal. It is not only the capital of the country of Mt. Everest and Lily Guraj. It is not only the capital of the country of Lord Buddha's birthplace. Kathmandu is a world in itself and the history of this world is as old, as majestic and as vast as the Himalayas.

Kathmandu has always attracted me. Because this city is as deep as it is fast moving. It is a precious jewel in the lap of the Himalayas. Kathmandu, is not just a canopy made of wood. This is a divine and grand palace of our shared culture and heritage. The city's diversity gives a glimpse of Nepal's great heritage and its large heart. Whether it is the forest of Nagarjuna or the hills of Shivpuri, whether it is calmness of hundreds of waterfalls and streams or the origins of Baghmati, this city of thousands of temples, Manjushree caves and Buddhist monasteries is unique in the world in itself.

From the roof of the buildings here one can see Dhaulagiri and Annapurna on one side and Sagarmatha on the other side which are known to the world as Everest and Kanchan Jangha. Where else this kind of view is possible? And if it is possible then it’s only and only in Kathmandu.

The patterns of Basantpur, the reputation of Patan, the magnificence of Bharatpur, the art of Keertipur and the elegance of Lalitpur; it seems Kathmandu has gathered all the colors of a rainbow in itself. So many traditions are mixed in its air just as Roli mixes with sandalwood. Prayers at Pashupatinath; gathering of devotees; spirituality walking on the stairs of the Sovereign Lord; chanting of 'Om Mani Padme Hum' echoing at the every step taken by the pilgrims performing parikrma of Lord Buddha. It seems as if all the musical notes of a tune have embraced each other on the threads.

I have been told that certain festivals, such as the festivals of Nevari community, are such that have an unprecedented confluence of Buddhists and Hindu beliefs and practices. Tradition and culture have made the artisans and handicraft of Kathmandu unmatched. Whether it is handmade paper or statues like Tara and Buddha; whether it is utensils made of clay from Bharatpur or stone, wood and metal work of Patan, Kathmandu is the great amalgamation of Nepal's unique art and craftsmanship. And I am glad that the new generation of Nepal have been following very well this tradition. And it is also bringing a newness to it by modifying it as per the youth.

Friends, I have had the privilege of visiting Pashupatinath in both of my visits to Nepal so far. In this visit, I was fortunate to visit Janakpur Dham and Muktinath in addition to Pashupati Nath, to all the three holy shrines. These three places are not only important pilgrim centers, they are India and Nepal's unshakable and unbreakable relation like Mt. Everest. In future whenever there will be an opportunity for me to visit Nepal, I will certainly make a programme to visit Lord Buddha's birth place Lumbini.

Friends, peace, and balance with nature, and value systems of both of our countries which are filled with spiritual values, these are a legacy for all the mankind and for the entire world. And, therefore, it is not surprising thing that people from all over the world are drawn towards India and Nepal in search of peace.

Some people go to Banaras and some other visit Bodh Gaya, while some go and stay in the lap of the Himalayas, while some other people live like ascetics in the monasteries of Buddha, but the quest is the same. The solution to the malaise of modern life will be found in the shared values ​​of India and Nepal.

Friends, Pashupatinath located on the bank of river Bagmati in Kathmandu and Kashi Vishwanath located on the banks of river Ganges, Buddha's birthplace Lumbini, Bodh Gaya - the place for hermitage, and Sarnath – the region from where the message was delivered.

Friends, we all of us have a rich and common heritage which is thousands of years old. Our shared heritage is the property of youth of both the countries. It has the roots of their past, the seeds of the present and the shoots of their future.

Friends, the entire world is passing through an era of several types of changes. Global environment is full of several fluctuations and uncertainties.

Friends, for thousands of years this belief that the whole world is one family has been the philosophy of India. We have been taking forward our philosophy of Sabka Sath-Sabka Vikas (Together with all, development for all) in our foreign cooperation policy with the same piousness. There is a prayer in Indian scriptures:

सर्वे भवन्‍तु सुखिन: सर्वे सन्‍तु निरामया:। सर्वे भद्राणि पश्‍यन्‍तु मा कश्चित् दुःख भाग्भवेत्।

Which means: May all be happy, may all be healthy. May there is wellbeing for everyone, may no one suffer. Indian seers have always dreamed of this thing. To achieve this ideal, our foreign policy is based on taking everyone along with us and we particularly share the experiences and opportunities of India with our neighborhood. In our culture ‘Neighborhood First’ is not just foreign policy but it is a way of living. There are many examples. While being a developing country itself, India has been cooperating for more than 50 years for capacity building in more than 160 countries under the Indian Technical and Economic Cooperation Program, and we have been extending our cooperation as per the requirements of those countries.

Last year India launched South Asia satellite. As a result of this, our neighboring countries are receiving its services as a gift from our space capabilities. And when I had come here at the same platform for SAARC Summit then I had announced this thing from the same platform. At the same time, we are also focusing on how we can forge international partnerships to face the major challenges of the modern world which no one country can handle on its own. For example, in 2016, India and France together conceived a new international treaty based organization in the context of climate change. This revolutionary step has now been converted into a successful experiment.

In March this year, French President Macron and the leaders of nearly 50 other countries participated in the first summit of this International Solar Alliance in Delhi. Such efforts will help in forging technological and economic partnerships to meet the challenges of climate change, I am confident that this will particularly help in meeting the needs of small developing countries.

Friends, when Indians look at Nepal then we become very happy to see the environment and people here. The atmosphere in Nepal is full of optimism and of desire to have a bright future, and for strengthening the democracy, and also of the vision of a ‘Prosperous Nepal, Happy Nepalese’, and all of you have contributed in a very big way in creating this environment.

After the massive tragedy of the earthquake of 2015, the patience and indomitable courage exhibited by the people of Nepal and especially in Kathmandu is an example for the entire world. This is a testimony to the firm commitment and hard work of your society that a new system has been created in Nepal in such a short time while handling the disaster. After the earthquake, not just the buildings, in a way the whole country and society were rebuilt. Today there are democratic governments at all the three levels in Nepal - federal, provincial and local. And the elections for all three levels have been successfully conducted within one year. This power is inherent in all of you therefore I sincerely congratulate all of you.

Friends, Nepal has come a long way from the war to Lord Buddha. Bullet was dominant power but Nepal has opted for ballot after giving up bullet. This is journey from the war to Buddha. However, the destination is still far away, you still have to go a long distance. In a way, now we have reached the base camp of Mount Everest, but we still need to climb to the summit of Mt. Everest. And as mountaineers get a very strong support and company from the Sherpas of Nepal, India is ready to do the work of a Sherpa for you people in this developmental journey of Nepal.

This was the message that I have delivered in different words, this was the feeling that I have expressed yesterday and today during my Nepal visit, and also during the Prime Minister Oli’s visit to India last month. I am saying this thing with a lot of responsibility that Nepal must march ahead according to its own needs and priorities. India will always walk shoulder to shoulder with Nepal for its success. India’s success lies in your success. India’s happiness lies in Nepal’s happiness.

Whether it is the work of constructing railway lines or laying roads or the work of hydropower or of transmission lines or of Integrated Check Post or of oil pipeline or whether it is the job of further strengthening the cultural and people to people ties between the people of Nepal and India, we are always with you in your every need and will continue to do so in future also. We have started the work on DPR (detailed project report) for connecting Kathmandu with India through railway. And, now, perhaps it is…I don’t know how much discussion it has received here in Nepal, these days IPL cricket matches are being organsied in India and Nepal has also connected with IPL.

You are familiar with several recent initiatives of this journey. I have been told that for the first time a Nepalese player Sandeep Lamichane has been participating in the IPL. I hope that in future our people-to-people relationship will continue to be strengthened not only through cricket but also through other sports as well.

Friends, with these words, I once again express my heartfelt gratitude to the mayor of Kathmandu Shri Shakya ji, to the administration of Kathmandu, to the Government of Nepal, to the respected chief minister, to the respected foreign minister and to all of you. And I have the same feelings in my heart as you have in your hearts, the same feeling is there in my heart which is there in the heart of every Nepali, and the same feeling is there in the heart of every Indian and that is:

Long Live, Nepal-India Friendship,

Long Live, Nepal-India Friendship,

Long Live, Nepal-India Friendship,

Thanks a lot.

 

 

Explore More
ہر ہندوستانی کا خون ابل رہا ہے: من کی بات میں پی ایم مودی

Popular Speeches

ہر ہندوستانی کا خون ابل رہا ہے: من کی بات میں پی ایم مودی
'Operation Sindoor on, if they fire, we fire': India's big message to Pakistan

Media Coverage

'Operation Sindoor on, if they fire, we fire': India's big message to Pakistan
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
PM Modi's address to the nation
May 12, 2025
Today, every terrorist knows the consequences of wiping Sindoor from the foreheads of our sisters and daughters: PM
Operation Sindoor is an unwavering pledge for justice: PM
Terrorists dared to wipe the Sindoor from the foreheads of our sisters; that's why India destroyed the very headquarters of terror: PM
Pakistan had prepared to strike at our borders,but India hit them right at their core: PM
Operation Sindoor has redefined the fight against terror, setting a new benchmark, a new normal: PM
This is not an era of war, but it is not an era of terrorism either: PM
Zero tolerance against terrorism is the guarantee of a better world: PM
Any talks with Pakistan will focus on terrorism and PoK: PM


پیارے ہم وطنو،

نمسکار!

ہم سبھی نے گذشتہ دنوں ملک کی طاقت اور تحمل دونوں کو دیکھا ہے۔ سب سے پہلے میں بھارت کی بہادر افواج، مسلح افواج، ہماری انٹیلی جنس ایجنسیوں، ہمارے سائنس دانوں کو ہر بھارتی کی طرف سے سلام کرتا ہوں۔ ہمارے بہادر جوانوں نے ’آپریشن سندور‘ کے مقاصد کو حاصل کرنے کے لیے بے پناہ بہادری کا مظاہرہ کیا۔ آج میں اس بہادری کو ان کی شجاعت کو، ان کی ہمت، ان کی بہادری کو، ہمارے ملک کی ہر ماں، ملک کی ہر بہن اور ملک کی ہر بیٹی کو وقف کرتا ہوں۔

ساتھیو،

22 اپریل کو پہلگام میں دہشت گردوں نے جو بربریت دکحاءی تھی اس نے ملک اور دنیا کو جھنجھوڑ کر رکھ دیا تھا۔ چھٹیوں کے موقع پر معصوم شہریوں کو ان کے اہل خانہ اور ان کے بچوں کے سامنے بے دردی سے قتل کرنا دہشت گردی کا ایک ہولناک چہرہ تھا۔ یہ ملک کی ہم آہنگی کو توڑنے کی بھی گھناؤنی کوشش تھی۔ ذاتی طور پر میرے لیے، کرب بہت بڑا تھا۔ اس دہشت گردانہ حملے کے بعد پوری قوم، ہر شہری، ہر سماج، ہر طبقہ، ہر سیاسی جماعت دہشت گردی کے خلاف سخت کارروائی کے لیے ایک آواز میں کھڑی ہوئی۔ ہم نے بھارتی افواج کو دہشت گردوں کو نیست و نابود کرنے کی مکمل آزادی دی۔ اور آج ہر دہشت گرد، دہشت گردی کی ہر تنظیم جانتی ہے کہ ہماری بہنوں اور بیٹیوں کے ماتھے سے سندور ہٹانے کا کیا انجام ہوتا ہے۔

ساتھیو،

’آپریشن سندور‘ صرف ایک نام نہیں ہے، یہ ملک کے کروڑوں لوگوں کے جذبات کا غماز ہے۔ ’آپریشن سندور‘ انصاف کا اٹوٹ وعدہ ہے۔ 6 مئی کی رات دیر گئے، 7 مئی کی صبح پوری دنیا نے اس عہد کو نتیجہ میں بدلتے دیکھا ہے۔ بھارتی افواج نے پاکستان میں دہشت گردوں کے ٹھکانوں اور ان کے تربیتی مراکز کو درست طریقے سے نشانہ بنایا۔ دہشت گردوں نے خواب میں بھی نہیں سوچا تھا کہ بھارت اتنا بڑا فیصلہ لے سکتا ہے۔ لیکن جب ملک متحد ہوتا ہے، ’پہلے قوم ‘کے جذبے سے بھرا ہوتا ہے، قوم سب سے اوپر ہوتی ہے، تب فولادی فیصلے کیے جاتے ہیں اور نتائج دکھائے جاتے ہیں۔

جب بھارت کے میزائلوں نے پاکستان میں دہشت گردوں کے ٹھکانوں پر حملہ کیا ، بھارت کے ڈرونز نے حملہ کیا ، جس سے نہ صرف دہشت گرد تنظیموں کی عمارتیں تباہ ہوئیں بلکہ ان کے حوصلے بھی لرز اٹھے۔ بہاولپور اور مردکے جیسے دہشت گردوں کے ٹھکانے عالمی دہشت گردی کی یونیورسٹیاں رہے ہیں۔ دنیا میں کہیں بھی ہونے والے بڑے دہشت گرد حملے، چاہے وہ نائن الیون ہو، لندن ٹیوب بم دھماکے ہوں، یا دہائیوں میں بھارت میں ہونے والے بڑے دہشت گرد حملے ہوں، کہیں نہ کہیں دہشت گردی کے ان اڈوں سے جڑے ہوئے ہیں۔ دہشت گردوں نے ہماری بہنوں کے سندور کو اجاڑا تھا، اس لیے بھارت نے دہشت گردی کے ان ہیڈکوارٹرز کو اجاڑ دیا۔ بھارت کے ان حملوں میں 100 سے زائد خطرناک دہشت گرد مارے جا چکے ہیں۔ دہشت گردی کے بہت سے آقا، جو گذشتہ ڈھائی سے تین دہائیوں سے پاکستان میں آزادانہ گھوم رہے تھے، جو بھارت کے خلاف سازشیں کرتے تھے، ان کو بھارت نے ایک ہی جھٹکے میں ختم کر دیا۔

ساتھیو،

بھارت کے اس اقدام کی وجہ سے پاکستان شدید مایوسی میں گھرا ہوا تھا، بدحواسی میں گھرا ہوا تھا، گھبرا گیا تھا اور اسی مایوسی میں اس نے ایک اور جرات کرڈالی ۔ دہشت گردی کے خلاف بھارت کی کارروائی کی حمایت کرنے کے بجائے ، پاکستان نے بھارت پر حملہ کرنا شروع کردیا۔ پاکستان نے ہمارے اسکولوں، کالجوں، گردواروں، مندروں، عام شہریوں کے گھروں کو نشانہ بنایا، پاکستان نے ہمارے فوجی اڈوں کو نشانہ بنایا، لیکن پاکستان خود اس میں بے نقاب ہوگیا۔

دنیا نے دیکھا کہ کس طرح پاکستان کے ڈرون ز اور پاکستان کے میزائل بھارت کے سامنے بھوسے کی طرح بکھر گئے۔ بھارت کے مضبوط فضائی دفاعی نظام نے انھیں آسمان میں ہی تباہ کر دیا۔ پاکستان کی تیاری سرحد پر حملہ کرنے کی تھی لیکن بھارت نے پاکستان کے سینے پر وار کردیا۔ بھارت کے ڈرونز، بھارت کے میزائلوں نے درست انداز میں حملہ کیا۔ پاکستانی فضائیہ نے ان ایئر بیسز کو نقصان پہنچایا جن پر پاکستان کو بہت فخر تھا۔ بھارت نے پہلے تین دنوں میں پاکستان کو اتنا تباہ کر دیا کہ اسے اندازہ بھی نہیں تھا۔

لہٰذا بھارت کی جارحانہ کارروائی کے بعد پاکستان نے فرار کے راستے تلاش کرنا شروع کر دیے۔ پاکستان دنیا بھر میں کشیدگی کم کرنے کی درخواست کر رہا تھا۔ اور بری طرح پٹنے کے بعد اسی مجبوری کے تحت 10 مئی کی سہ پہر پاکستانی فوج نے ہمارے ڈی جی ایم او سے رابطہ کیا۔ اس وقت تک ہم نے بڑے پیمانے پر دہشت گردی کے انفراسٹرکچر کو تباہ کر دیا تھا، دہشت گرد مارے جا چکے تھے، ہم نے پاکستان کے سینے میں بسائے گئے دہشت گردی کے ٹھکانوں کو کھنڈرات میں تبدیل کر دیا تھا، اس لیے جب پاکستان کے ذریعے درخواست کی گئی، جب پاکستان سے کہا گیا کہ پاکستان کے ذریعے مزید دہشت گردی کی کوئی سرگرمی اور فوجی مہم جوئی نہیں کی جائے گی۔ لہٰذا بھارت نے بھی اس پر غور کیا۔ اور میں ایک بار پھر دہرا رہا ہوں کہ ہم نے پاکستان میں دہشت گردوں اور فوجی اڈوں کے خلاف اپنی جوابی کارروائی معطل کر دی ہے۔ آنے والے دنوں میں ہم پاکستان کے ہر قدم کو اس کے رویے کی بنیاد پر پیمائش کریں گے۔

ساتھیو،

بھارت کی تینوں افواج، ہماری فضائیہ، ہماری آرمی اور ہماری بحریہ، ہماری بارڈر سیکورٹی فورس- بی ایس ایف، بھارت کی نیم فوجی دستے، مسلسل چوکس ہیں۔ سرجیکل اسٹرائیک اور ایئر اسٹرائیک کے بعد اب یہ آپریشن سندور دہشت گردی کے خلاف بھارت کی پالیسی ہے۔ آپریشن سندور نے دہشت گردی کے خلاف جنگ میں ایک نئی لکیر کھینچ دی ہے، ایک نیا پیمانہ، ایک نیا نارمل قائم کیا ہے۔

سب سے پہلے، اگر بھارت پر دہشت گردانہ حملہ ہوتا ہے تو اس کا منہ توڑ جواب دیا جائے گا۔ ہم اپنے طریقے سے، اپنی شرائط پر جواب دیں گے۔ ہم ہر اس جگہ جا کر سخت کارروائی کریں گے جہاں سے دہشت گردی کی جڑیں نکلتی ہیں۔ دوسرا یہ کہ بھارت کسی بھی طرح کی جوہری بلیک میلنگ کو برداشت نہیں کرے گا۔ بھارت جوہری بلیک میلنگ کی آڑ میں بڑھتے ہوئے دہشت گردوں کے ٹھکانوں پر درست اور فیصلہ کن حملہ کرے گا۔

تیسری بات یہ کہ ہم دہشت گردی کی سرپرست سرکار اور دہشت گردی کے آقاؤں کو الگ الگ نہیں دیکھیں گے۔ آپریشن سندور کے دوران دنیا نے ایک بار پھر پاکستان کی گھناؤنی حقیقت دیکھی ہے جب پاک فوج کے اعلیٰ افسران ہلاک ہونے والے دہشت گردوں کو الوداع کہنے کے لیے جمع ہوئے۔ یہ ریاستی سرپرستی میں ہونے والی دہشت گردی کا ایک بڑا ثبوت ہے۔ انھوں نے کہا کہ ہم کسی بھی خطرے کے خلاف بھارت اور اپنے شہریوں کے دفاع کے لیے فیصلہ کن اقدامات جاری رکھیں گے۔

ساتھیو،

ہم نے ہر بار میدان جنگ میں پاکستان کو شکست دی ہے۔ اور اس بار آپریشن سندور نے ایک نئی جہت کا اضافہ کیا ہے۔ ہم نے صحراؤں اور پہاڑوں میں اپنی صلاحیتوں کا مظاہرہ کیا اور ساتھ ہی نئے دور کی جنگ میں اپنی برتری بھی ثابت کی۔ اس آپریشن کے دوران ہمارے میڈ ان انڈیا ہتھیاروں کی صداقت ثابت ہوئی۔ آج دنیا دیکھ رہی ہے، اکیسویں صدی میں بھارت کے دفاعی سازوسامان تیار کیے، اس کا وقت آ گیا ہے۔

ساتھیو،

ہمارا اتحاد، ہماری سب سے بڑی طاقت یہ ہے کہ ہم سب ہر قسم کی دہشت گردی کے خلاف متحد رہیں۔ یقیناً یہ جنگ کا دور نہیں ہے، لیکن یہ دہشت گردی کا دور بھی نہیں ہے۔ دہشت گردی کے خلاف زیرو ٹالرنس ایک بہتر دنیا کی ضمانت ہے۔

ساتھیو،

جس طرح پاکستانی فوج، حکومت پاکستان دہشت گردی کی پرورش کر رہی ہے، وہ ایک دن پاکستان کو ختم کر دے گی۔ اگر پاکستان کو زندہ رہنا ہے تو اسے اپنے دہشت گردی کے بنیادی ڈھانچے کو ختم کرنا ہوگا۔ اس کے علاوہ امن کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ بھارت کا موقف بالکل واضح ہے کہ دہشت گردی اور گفت و شنید ایک ساتھ نہیں چل سکتے، دہشت گردی اور تجارت ایک ساتھ نہیں چل سکتے۔ اور پانی اور خون بھی ایک ساتھ نہیں بہہ سکتے۔

میں آج عالمی برادری کو یہ بھی بتانا چاہوں گا کہ ہماری اعلان کردہ پالیسی یہ رہی ہے کہ اگر پاکستان سے بات ہوگی تو وہ دہشت گردی پر ہوگی، اگر پاکستان سے بات ہوگی تو پاکستان مقبوضہ کشمیر اور پی او کے پر ہوگی۔

پیارے ہم وطنو،

آج بدھ پورنیما ہے۔ بھگوان مہاتما بدھ نے ہمیں امن کا راستہ دکھایا ہے۔ امن کا راستہ بھی طاقت سے گزرتا ہے۔ بھارت کا طاقتور ہونا بہت ضروری ہے، بھارت کا انسانیت، امن اور خوشحالی کی طرف بڑھنا بہت ضروری ہے، ہر بھارتی امن سے رہ سکتا ہے، وکست بھارت کا خواب پورا کر سکتا ہے، اور ضرورت پڑنے پر اس طاقت کا استعمال بھی ضروری ہے۔ اور پچھلے کچھ دنوں میں بھارت نے یہی کیا ہے۔

میں ایک بار پھر بھارتی فوج اور مسلح افواج کو سلام پیش کرتا ہوں۔ میں ہم بھارتیوں کی ہمت، ہر بھارتی کی یکجہتی کے عہد کو سلام کرتا ہوں۔

بہت بہت شکریہ۔

بھارت ماتا کی جئے!!

بھارت ماتا کی جئے!!

بھارت ماتا کی جئے!!