India & Portugal have built modern bilateral partnership on the foundation of a shared historical connect: PM
Our partnership is also strengthened by a strong convergence on global issues, including at the United Nations: PM
Expansion and deepening of trade, investment and business partnerships between India-Portugal is our shared priority: PM
Partnership being forged between Start-up Portugal and Start-up India will help us in our mutual quest to innovate and progress: PM
PM Modi thanks PM Antonio Costa of Portugal for consistent support for India’s permanent membership of the UN Security Council

 

মহামান্য, প্রধানমন্ত্রীঅ্যান্তোনিও কোস্টা,

সম্মাননীয় প্রতিনিধিবর্গ,

প্রচার মাধ্যমের সদস্যগণ,

বন্ধুগণ,

আপনাদের সবাইকে শুভসন্ধ্যা |

মহামান্য,

ভারতেআপনাকে এবং আপনার প্রতিনিধিদের স্বাগত জানাতে পেরে আমি বিশেষভাবে আনন্দিত হয়েছি| ভারতেএটা আপনার প্রথম সরকারি সফর হতে পারে, কিন্তু আপনি ভারতে অপরিচিত নন অথবা ভারতআপনার কাছে অজানা নয়| তাই এই শীতের সন্ধ্যায় উষ্ণ অভ্যর্থনা জানিয়ে আমি এটাও বলতেচাই, ফিরে আসার জন্য স্বাগত! ব্যাঙ্গালুরুতে প্রবাসী ভারতীয় দিবস উদযাপন অনুষ্ঠানেপ্রধান অতিথি হিসেবে উপস্থিত থাকার জন্য আমাদের আমন্ত্রণে আপনি সাড়া দেওয়ায় আমরাবিশেষভাবে সম্মানিত হয়েছি| আগামীকাল আমরা, ভারতে যার পারিবারিক শেকড় রয়েছে এমন একজনবিশিষ্ট নেতা হিসেবে আপনার অসামান্য উপলব্ধি উদযাপন করার বিশেষ সুযোগ পাবো| আপনারপ্রধানমন্ত্রিত্বের অধীনে পর্তুগাল যে বিভিন্ন সাফল্য অর্জন করেছে তার জন্যওআপনাকে অভিনন্দন জানাই| আপনার নেতৃত্বে পর্তুগিজ অর্থনীতি এক দৃঢ়তার সঙ্গে সঠিকপথে চলছে|

বন্ধুগণ,

ভারতও পর্তুগাল নিজেদের ঐতিহাসিক বন্ধনের ওপর ভিত্তি করে আধুনিক দ্বিপাক্ষিকঅংশিদারিত্ব গড়ে তুলেছে| আমাদের সহযোগিতা সংযুক্ত রাষ্ট্রসংঘ সহ বিশ্বের বিভিন্নক্ষেত্রে সম-মানসিকতার দ্বারাও শক্তিশালী হয়ে উঠেছে| প্রধানমন্ত্রী কোস্টার সঙ্গেআজ আমার ব্যাপক আলোচনায় আমরা বিভিন্ন বিষয় নিয়ে ভারত ও পর্তুগালের পারস্পরিকসম্পর্ক পর্যালোচনা করেছি| আমরা সম্মত হয়েছি যে, আমাদের মধ্যেকার অংশিদারিত্বেআর্থিক সুযোগের সম্পূর্ণ সম্ভাবনা উপলব্ধি করতে আমাদেরকে কর্মভিত্তিক পদ্ধতির ওপরদৃষ্টি নিবদ্ধ করতে হবে| আজ যেসব চুক্তি স্বাক্ষরিত হয়েছে, সেগুলি শুধুমাত্রআমাদের পারস্পরিক সংকল্পের একটি চিহ্ন মাত্র|

বন্ধুগণ,

আমাদেরদুই দেশের মধ্যে বাণিজ্য, বিনিয়োগ এবং ব্যবসার ক্ষেত্রে অংশীদারিত্বের সম্প্রসারণও গভীরতর করা হচ্ছে আমাদের অগ্রাধিকারের ক্ষেত্র| পরিকাঠামো, বর্জ্য ও জলব্যবস্থাপনা, সৌর ও বায়ু শক্তি এবং উদ্ভাবনার ক্ষেত্রগুলিতে আমাদের দুই দেশেরমধ্যে শক্তিশালী বাণিজ্যিক সম্পর্ক তৈরির বিশাল সম্ভাবনা রয়েছে| স্টার্ট-আপ এরজন্য একটি বস্তুতন্ত্র তৈরির ক্ষেত্রে আমাদের অভিজ্ঞতা দ্বিপাক্ষিক সম্পর্কেরক্ষেত্রে এক দারুন ক্ষেত্র হতে পারে| এটা আমাদের তরুণ উদ্যোগীদের মধ্যে একটাফলপ্রসূ অংশিদারিত্ব তৈরির এক অনন্য সম্ভাবনা প্রদান করে যা আমাদের সমাজের জন্যমূল্য ও সম্পদ নির্মাণ করবে| আমি সুনিশ্চিত যে, স্টার্ট-আপ ইন্ডিয়া এবং স্টার্ট-আপপর্তুগালের মধ্যেকার অংশিদারিত্ব আমাদের পারস্পরিক পরিবর্তন ও উন্নতির ক্ষেত্রেসহায়ক হবে| প্রধানমন্ত্রী কোস্টা ও আমি নিরাপত্তা ও প্রতিরক্ষার ক্ষেত্রেও আমাদেরঅংশিদারিত্ব আরও গভীর করার জন্য সম্মত হয়েছি| প্রতিরক্ষা সহযোগিতার ক্ষেত্রে আজ যেমউ স্বাক্ষরিত হয়েছে, তা আমাদের পারস্পরিক সুবিধার জন্য নিজ নিজ শক্তি বৃদ্ধিতে সহায়তাকরবে| আমাদের দ্বিপাক্ষিক বন্ধনের ক্ষেত্রে সম্ভাবনাপূর্ণ আরেকটি বিষয় হচ্ছেক্রীড়াক্ষেত্র| মহামান্য, আমরা জানি যে আপনি একজন আগ্রহী ফুটবল প্রেমিক| ফুটবলে পর্তুগালেরদক্ষতা এবং এই খেলায় ভারতের দ্রুত অগ্রগতি ক্রীড়া-শৃঙ্খলার ক্ষেত্রে প্রকাশমানঅংশীদারিত্বের মূল কেন্দ্র গঠন করতে পারে|

বন্ধুগণ,

বিভিন্নআন্তর্জাতিক বিষয়ে ভারত ও পর্তুগাল একই রকম দৃষ্টিভঙ্গি পোষণ করে| রাষ্ট্রসংঘেরনিরাপত্তা পরিষদে ভারতের স্থায়ী সদস্যপদের ক্ষেত্রে পর্তুগালের দৃঢ় সমর্থনের জন্যআমি প্রধানমন্ত্রী কোস্টাকে ধন্যবাদ জানাই| তাছাড়া মিসাইল টেকনোলজি কন্ট্রোল রিজিমএবং নিউক্লিয়ার সাপ্লায়ার গ্রুপে ভারতের সদস্যপদের জন্য পর্তুগাল অব্যাহত সমর্থনেরহাত বাড়িয়ে দেওয়ায় আমরা কৃতজ্ঞ| আমরা ক্রমবর্ধমান ও বিস্তৃতভাবে ছড়িয়ে পড়া হিংসা ওসন্ত্রাসের হুমকির বিরুদ্ধে দ্রুত ও শক্তিশালী পদক্ষেপ গ্রহণে আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়েরএগিয়ে আসার প্রয়োজনীয়তা নিয়েও আলোচনা করেছি|

মহামান্য,

ভারতও পর্তুগালের এক সাধারণ সাংস্কৃতিক প্রেক্ষাপট রয়েছে| আমরা এই ক্ষেত্রে এবং গোয়ানও ইন্দো-পর্তুগিজ সাহিত্যের সমৃদ্ধির জন্য আপনার পিতা ওর্নাল্ডো কোস্টা’র অবদানেরকথা গভীরভাবে উপলব্ধি করি| আজ আমরা দু’টি নৃত্য-শৈলী নিয়ে স্মৃতিরক্ষামূলক স্মারকডাক টিকিটের প্রকাশ করেছি| একটি পর্তুগিজ ও একটি ভারতীয় এই দু’টি শিল্প-শৈলীআমাদের সাংস্কৃতিক সম্বন্ধ ও অনুরাগের এক অসাধারণ উদাহরণ|

মহামান্য,

আগামীকয়েকদিন ভারতে আপনার ভ্রমণ ও সংযুক্তির অসাধারণ কর্মসূচি রয়েছে| আপনি ও আপনার প্রতিনিধিবর্গেরব্যাঙ্গালুরু, গুজরাট ও গোয়ায় অবস্থান ও অভিজ্ঞতা খুব ভালো হবে বলে আমি আশাবাদী| বিশেষভাবেআমি আশা করি, গোয়ায় আপনার সফর স্মরণীয় হবে এবং আপনার পূর্বপুরুষদের শেকড়ের সঙ্গেআপনি সংযোগ খোঁজে পাবেন|

আপনাকেধন্যবাদ |

আপনাদেরসবাইকে বিশেষ ধন্যবাদ |

 

Explore More
শ্রী রাম জন্মভূমি মন্দিরের ধ্বজারোহণ উৎসবে প্রধানমন্ত্রীর বক্তব্যের বাংলা অনুবাদ

জনপ্রিয় ভাষণ

শ্রী রাম জন্মভূমি মন্দিরের ধ্বজারোহণ উৎসবে প্রধানমন্ত্রীর বক্তব্যের বাংলা অনুবাদ
India among Asia's fastest-growing green economies with $110 billion revenue in 2025: LSEG

Media Coverage

India among Asia's fastest-growing green economies with $110 billion revenue in 2025: LSEG
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
Prime Minister’s Departure Statement ahead of his visit to Seychelles
June 27, 2026

At the invitation of my friend, H.E. Dr. Patrick Herminie, President of the Republic of Seychelles, I will undertake a State Visit to Seychelles from 27-29 June 2026 to participate in the Golden Jubilee celebrations of the National Day of Seychelles as the Guest of Honour.

Seychelles is a valued maritime neighbour and a key partner in our Vision MAHASAGAR and our shared commitment to the Global South. This year, we also mark the 50th anniversary of the establishment of our diplomatic relations which are rooted in mutual trust, shared democratic values, respect for diversity and deep affinity between our peoples.

Building on the successful State visit of President Herminie to India in February 2026, I look forward to our discussions aimed at further strengthening our enduring friendship. Together, we will work to advance the progress of our peoples, and promote security and prosperity in the Indian Ocean region.

During the visit, I will have the honour of becoming the first Indian Prime Minister to address the National Assembly of Seychelles. This historic opportunity reflects the strong democratic values and parliamentary traditions that bind our two nations.

I also look forward to interacting with the vibrant Indian community in Seychelles, who have been nurturing the special friendship between India and Seychelles for generations, and serving as a living bridge between our two nations.

I am confident that my visit will further deepen the longstanding bonds between the two countries, enhance maritime cooperation in the Indian Ocean region, and advance our shared vision of a secure, peaceful and prosperous Indian Ocean region.