ایک قابل فخر جمہوریت اور دوست ملک کے منتخب نمائندوں، آپ کے سامنے کھڑے ہونے پر مجھے بہت فخر ہے: وزیراعظم
بھارت کے لیے جمہوریت ایک طرز حیات ہے: وزیر اعظم
بھارت اور ترینیداد اور ٹوباگو صدیوں قدیم رشتوں میں جڑے ہوئے ہیں: وزیر اعظم
ہم ایک جدید بھارت کی تعمیر کے لیے خواتین کو بااختیار بنا رہےہیں: وزیر اعظم
ہم اپنی ترقی کو دوسروں کے لیے ایک ذمہ داری کے طور پر دیکھتے ہیں؛ اور گلوبل ساؤتھ ہمیشہ ہماری ترجیح رہے گا: وزیر اعظم
گلوبل ساؤتھ ابھر رہا ہے؛ وہ ایک نئے اور مزید مبنی بر انصاف عالمی نظام دیکھنے کے خواہش مند ہیں: وزیر اعظم
مہاساگر گلوبل ساؤتھ کے لیے بھارت کی رہنما تصوریت ہے: وزیر اعظم

وزیر اعظم جناب نریندر مودی نے سینیٹ کے صدر عزت مآب ویڈ مارک اور ایوان کے اسپیکر عزت مآب جگدیو سنگھ کی دعوت پر آج ترینیداد اور ٹوباگو (ٹی اینڈ ٹی) کی پارلیمنٹ کی مشترکہ اسمبلی سے خطاب کیا۔ ٹی اینڈ ٹی کی پارلیمنٹ سے خطاب کرنے والے وہ بھارت کے اولین وزیر اعظم ہیں اور یہ موقع بھارت – ترینیداد  اور ٹوباگو باہمی تعلقات کے لیے ایک اہم سنگ میل ہے۔

 

ایوان صدر سے خطاب کرتے ہوئے وزیراعظم نے دنیا کی سب سے بڑی جمہوریت کے ارکان کو خصوصی مبارکباد دی۔ انہوں نے ٹی اینڈ ٹی کے لوگوں کا شکریہ ادا کیا کہ انہوں نے انہیں ان کے اعلیٰ ترین قومی اعزاز سے نوازا۔ ہندوستانی جمہوریت کی متحرکیت کے بارے میں وضاحت کرتے ہوئے، انہوں نے کہا کہ ہندوستان نے جمہوریت کی ماں کے طور پر اس عمل کو اپنی ثقافت اور زندگی کا لازمی جزو بنا دیا ہے۔ انہوں نے کہا کہ اس نقطہ نظر نے ہندوستان کے تنوع کو پنپنے اور خوشحال ہونے اور تمام نظریات کو ایک ساتھ رہنے اور پارلیمانی مباحثوں اور عوامی مباحثوں کو تقویت بخشنے کی اجازت دی ہے۔

 

وزیراعظم نے ٹی اینڈ ٹی کو اس کے کامیاب جمہوری سفر پر مبارکباد دی۔ انہوں نے کہا کہ ہندوستان کو آزادی کے راستے پر ٹی اینڈ ٹی کے لوگوں کے ساتھ یکجہتی میں کھڑا ہونے کا اعزاز حاصل ہے۔ انہوں نے مزید اس بات پر زور دیا کہ دونوں ممالک کے درمیان بحیثیت جدید قوموں کے گہرے رشتے مضبوط سے مضبوط تر ہوتے جا رہے ہیں۔ دونوں جمہوریتوں کے درمیان قریبی تعلقات کی نشاندہی کرتے ہوئے، جو کہ ہندوستان کی طرف سے تحفے میں دی گئی اسپیکر کی کرسی سے ظاہر ہوتا ہے، وزیر اعظم نے دو طرفہ پارلیمانی تبادلوں کو مزید بڑھانے پر زور دیا۔ ایوان میں خواتین ارکان پارلیمنٹ کی نمایاں موجودگی پر مسرت کا اظہار کرتے ہوئے، انہوں نے پارلیمنٹ اور ریاستی مقننہ میں خواتین کے لیے 33 فیصد نشستیں محفوظ کرنے کے لیے بھارت کی طرف سے اٹھائے گئے تاریخی قدم پر روشنی ڈالی۔ انہوں نے ہندوستان میں نچلی سطح پر قیادت کرنے والی خواتین رہنماؤں کے بارے میں بھی تفصیل سے بتایا، اور اس تناظر میں، ملک میں مقامی حکومتی اداروں کو طاقت دینے والی 1.5 ملین منتخب خواتین کا ذکر کیا۔

 

وزیر اعظم نے انسانیت کو درپیش چنوتیوں کی وضاحت کی۔ انہوں نے عالمی برادری سے دہشت گردی کے خلاف جنگ کو مضبوط بنانے پر زور دیا جو امن پسند معاشرے کے لیے سنگین خطرہ ہے۔ انہوں نے عالمی حکمرانی میں اصلاحات اور گلوبل ساؤتھ کو اس کا حق ادا کرنے پر زور دیا۔ انہوں نے ہندوستان-کیریکوم تعلقات کو مزید مضبوط کرنے کا عہد کیا۔

 

ترینیداد میں ہندوستانیوں کی آمد کے 180 سال مکمل ہونے پر جاری تقریبات کو یاد کرتے ہوئے وزیر اعظم نے کہا کہ دونوں ممالک کے درمیان تعلقات صدیوں پرانے رشتوں کی بنیادوں پر استوار ہیں اور یہ مزید گہرے اور خوشحال ہوتے رہیں گے۔

 

تقریر کا مکمل متن پڑھنے کے لیے یہاں کلک کریں

Explore More
شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن

Popular Speeches

شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن
India’s contribution to BRICS: Nari Shakti moves from promise to delivery

Media Coverage

India’s contribution to BRICS: Nari Shakti moves from promise to delivery
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
Prime Minister speaks with the President of Iran
June 30, 2026
President Pezeshkian briefs PM on the recent developments in West Asia.
PM welcomes the understanding reached and reiterates the need for continued efforts for lasting peace and stability.

Prime Minister Shri Narendra Modi had a telephone conversation today with the President of the Islamic Republic of Iran, H.E. Dr. Masoud Pezeshkian.

President Pezeshkian briefed the Prime Minister on the recent developments in West Asia and the way forward.

Prime Minister welcomed the understanding reached, and reiterated India’s consistent position that all issues must be resolved through dialogue and diplomacy.

Prime Minister reiterated the need for continued efforts to ensure lasting peace and stability in the region, and for safeguarding freedom of navigation and commerce.