‘‘شری کلکی دھام مندر ہندوستان کی روحانیت کے ایک نئے مرکز کے طور پر ابھرے گا’’
‘‘آج کا ہندوستان ‘وکاس بھی وراثت بھی’کے منتر کے ساتھ تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے ’’
‘‘چھترپتی شیواجی مہاراج ہندوستان کے ثقافتی احیا ، ہماری شناخت پر فخر اور اسے قائم کرنے کا اعتماد، کے پس پردہ تحریک ہیں’’
‘‘رام للا کی موجودگی کا روحانی تجربہ، روحانی احساس، ہمیں اب بھی جذباتی بناتا ہے’’
‘‘جو تصور سے باہر تھا وہ اب حقیقت بن گیا’’
‘‘آج ایک طرف ہمارے تیرتھ استھل تیار ہو رہے ہیں تو دوسری طرف شہروں میں ہائی ٹیک انفرااسٹرکچر بھی بنایا جا رہا ہے’’
‘‘کلکی، کال چکر میں تبدیلی کا آغاز کرنے والے ہیں اور تحریک کا ایک ذریعہ بھی ہیں’’
‘‘بھارت جانتا ہے کہ کس طرح شکست کے جبڑوں سے فتح چھیننی ہے’’
‘‘آج پہلی بار ہندوستان ایک ایسے مرحلے پر ہے جہاں ہم پیروی نہیں کررہے ہیں بلکہ ہم ایک مثال قائم کررہے ہیں’’
‘‘آج کے ہندوستان میں ہماری طاقت لامحدود ہے، اور ہمارے لیے امکانات بھی بے پناہ ہیں’’
‘‘جب بھی ہندوستان کوئی بڑا فیصلہ کرتا ہے، روحانی شعور اس کی رہنمائی کے لیے کسی نہ کسی شکل میں ہمارے درمیان ضرور آتا ہے’’

جئے ماں کیلا دیوی، جئے ماں کیلا دیوی، جئے ماں کیلا دیوی!

جئے بوڑھے بابا کی، جئے بوڑھے بابا کی!

بھارت ماتا کی جئے، بھارت ماتا کی جے!

 

تمام سنتوں  سے گزارش ہے کہ اپنی جگہ لے لیں۔ اتر پردیش کے پرجوش وزیر اعلیٰ جناب یوگی آدتیہ ناتھ جی، قابل احترام شری اودھیشانند گری جی، کلکی دھام کے سربراہ آچاریہ پرمود کرشنم جی، قابل احترام سوامی کیلاشانند برہم چاری جی، قابل احترام  سدگرو شری رتیشور جی اور ہندوستان کے کونے کونے سے بڑی تعداد میں تشریف لائے ہوئے قابل احترام سنت صاحبان اور میرے پیارے عقیدت مند بھائیو اور بہنو!

 

آج اترپردیش  کی سرزمین سےپربھو رام اور پربھو کرشن کی سرزمین سے عقیدت، جذبات اور روحانیت کی ایک اور لہر بہنے کو بے چین ہے۔ آج قابل احترام سنتوں کی سادھنا اور عوام الناس کے جذبے سے ایک اور مقدس دھام کی بنیاد رکھی جا رہی ہے۔ ابھی آپ سنتوں اور آچاریوں کی موجودگی میں مجھے عظیم الشان کلکی دھام کا سنگ بنیاد رکھنے کی سعادت حاصل ہوئی ہے۔ مجھے یقین ہے کہ کلکی دھام ہندوستانی عقیدے کے ایک اور عظیم مرکز کے طور پر ابھر کر سامنے آئے گا۔ میں تمام ہم وطنوں اور دنیا کے تمام عقیدت مندوں کو نیک خواہشات پیش کرتا ہوں۔ ابھی آچاریہ جی کہہ رہے تھے کہ 18 سال کے انتظار کے بعد آج یہ موقع آیا ہے۔ ویسے بھی آچاریہ جی، کئی ایسے کام ہیں ، جو کچھ لوگوں نے صرف میرے لیے چھوڑے ہیں اور آئندہ جو بھی اچھا کام رہ جائے گا ہم اسےسنتوں  اور عوام الناس کے آشیرواد سے بنا کر مکمل کریں گے۔

ساتھیو،

آج چھترپتی شیواجی مہاراج کا یوم پیدائش بھی ہے۔ اس لیےیہ دن زیادہ مقدس اور زیادہ متاثر کن ہو جاتا ہے۔ آج ہم ملک میں جو ثقافتی احیاء دیکھ رہے ہیں، اپنی شناخت پر فخر اور اس کے قیام میں جو اعتماد ہے، اس کی تحریک ہمیں چھترپتی شیواجی مہاراج سے ہی ملتی ہے۔ اس موقع پر میں چھترپتی شیواجی مہاراج کے قدموں میں عقیدت مندانہ سلام پیش کرتا ہوں۔ میں انہیں خراج عقیدت پیش کرتا ہوں۔

 

ساتھیو،

حال ہی میں، جب پرمود کرشنم جی مجھے مدعو کرنے آئے تھے۔ انہوں نے جو کچھ بتایا اس کی بنیاد پر میں کہہ رہا ہوں کہ آج جتنی خوشی انہیں ہو رہی ہے، اس سے کئی گنا زیادہ خوشی ان کی قابل احترام ماتا جی کی روح کو بھی ہو رہی ہوگی۔ پرمود جی نے دکھایا ہے کہ ایک بیٹا اپنی ماں کے وعدے کو پورا کرنے کے لیے اپنی زندگی کس طرح کھپا  سکتا ہے۔یہ  پرمود کرشنم جی نے دکھا دیا ہے۔ پرمود کرشنم جی بتا رہے تھے  کہ کئی ایکڑ پر پھیلا یہ بہت بڑا دھام کئی معنوں میں خاص ہونے والا ہے۔ یہ ایک ایسا مندر ہو گا، جیسا کہ انہوں نے مجھے بتایا  ہے،  جس میں 10 گربھ گرہ  ہوں گے اور بھگوان کے تمام 10 اوتار وں کو براجمان کیا جائے گا۔  10 اوتاروں کے ذریعے، ہمارے شاستروں نے نہ صرف انسانوں کو بلکہ الگ الگ شکلوں میں ایشور کے اوتاروں کو پیش کیا گیاہے۔ یعنی ہم نے ہر زندگی میں ایشور کے  ہی  شعور کا درشن کیا ہے۔ ہم نے ایشور کی شکل کو سنگھ میں بھی  دیکھا، وراہ میں بھی دیکھا اور کچھپ میں بھی دیکھاہے۔ ان تمام شکلوں  کو ایک ساتھ قائم کرنے سے ہمارے عقائد کی ایک جامع تصویر سامنے آئے گی۔ یہ ایشور کا کرم  ہے کہ انہوں  نے اس مقدس یگیہ میں مجھے ذریعہ بنایا ہے اور مجھے سنگ بنیاد رکھنے کا موقع دیا ہے اور ابھی جب وہ خطبہ استقبالیہ دے رہے تھے ، تب انہوں نے کہا کہ ہر کسی کے پاس کچھ نہ کچھ دینے کو  ہوتاہے، میرے پاس کچھ نہیں ہے، میں صرف اپنے جذبات کا اظہار کرسکتا ہوں۔ پرمود جی، اچھا ہوا کہ کچھ نہیں دیا گیا، ورنہ زمانہ اس طرح بدل گیا ہے کہ آج کے دور میں اگر سداما نے شری کرشن کو پوٹلی میں چاول دیا ہوتا تو ویڈیو سامنے آتی،  سپریم کورٹ میں  پی آئی ایل دائر ہوتی اور فیصلہ آتا کہ بھگوان کرشن کو کرپشن میں کچھ دیا گیا اور بھگوان کرشن کرپشن کر رہے تھے۔ اس وقت ہم جو کر رہے ہیں، بہتر ہے کہ آپ نے اپنے جذبات کا اظہار کیا اور کچھ نہ دیا۔ میں ان تمام سنتوں کو بھی خراج عقیدت پیش کرتا ہوں جو اس نیک کام میں میری رہنمائی کے لیے آئے ہیں۔ میں آچاریہ پرمود کرشنم جی کو بھی مبارکباد دیتا ہوں۔

 

ساتھیو،

آج ہم سنبھل میں جس موقع کا مشاہدہ کر رہے ہیں وہ ہندوستان کی ثقافتی نشاۃ ثانیہ کا ایک اور شاندار لمحہ ہے۔ ابھی پچھلے مہینے، 22 جنوری کو، ملک نے ایودھیا میں انتظار کے 500 سال پورے ہوتے دیکھے۔ رام للا کے براجمان ہونے  کا وہ مافوق الفطرت تجربہ، وہ روحانی  احساس، ہمیں اب بھی جذباتی بنا دیتا ہے۔ دریں اثنا، ہم نے ملک سے سینکڑوں کلومیٹر دور عرب سرزمین پر ابوظہبی میں پہلے بڑے مندر کے افتتاح کا بھی مشاہدہ کیا ہے۔ جو پہلے تصور سے باہر تھا وہ اب حقیقت بن چکا ہےاور اب ہم یہاں سنبھل میں عظیم الشان کلکی دھام کا سنگ بنیاد رکھنے کا گواہ بن رہے ہیں۔

 

بھائیو اور بہنو،

اس سے بڑی خوش قسمتی اور کیا ہو سکتی ہے کہ اس طرح کے روحانی تجربات، ثقافتی فخر کے یہ لمحات یکے بعد دیگرے، ہماری نسل  کے عہد  آتے رہے ہیں۔  اسی عہد میں ہم نے کاشی کی سرزمین پر وشوناتھ دھام کی شان کو پھلتا پھولتا دیکھا ہے۔ اسی عرصے کے دوران ہم کاشی کا احیا ہوتے ہوئے بھی دیکھ رہے ہیں۔ اس دور میں ہم نے مہاکال کی عظمت اور رفعت بھی  دیکھی ہے۔ ہم نے سومناتھ کی ترقی، کیدار وادی کی تعمیر نو بھی  دیکھی ہے۔ ہم ترقی کے ساتھ ساتھ وراثت کے اس منتر کو بھی اپنا رہے ہیں۔ آج ایک طرف ہماری زیارت گاہوں کی ترقی ہو رہی ہیں تو دوسری طرف شہروں میں ہائی ٹیک انفراسٹرکچر بھی بنایا جا رہا ہے۔ اگر آج مندر بن رہے ہیں تو ملک بھر میں نئے میڈیکل کالج بھی بن رہے ہیں۔ آج ہماری  قدیم مورتیاں  بھی بیرون ملک سے واپس لائی جا رہی ہیں اور غیر ملکی سرمایہ کاری بھی ریکارڈ تعداد میں آ رہی ہے۔ دوستو یہ تبدیلی اس بات کا ثبوت ہے کہ وقت کا پہیہ گھوم گیا ہے۔ آج ایک نیا دور ہمارے دروازے پر دستک دے رہا ہے۔ یہ وقت ہے، ہم اس آمد کا کھلے دل سے خیرمقدم کریں۔ اسی لیے لال قلعہ سے میں نے ملک کو یقین دلایاتھا  کہ یہی وقت ہے، یہی صحیح وقت ہے۔

 

ساتھیو،

جس دن ایودھیا میں رام مندر کی پران پرتشٹھا ہوئی، میں نے  ای اور بات کہی تھی۔  22 جنوری سے ایک نیا دور شروع ہوا ہے۔ جب بھگوان شری رام نے حکومت کی تو اس کا اثر ہزاروں سال تک رہا۔ اسی طرح رام للا کے براجمان ہونے کے ساتھ ہی ہندوستان کے لیے اگلے ایک  ہزار سال کے لیے ایک نئے سفر کا آغاز ہو رہا ہے۔ امرت کال میں قوم کی تعمیر کے لیے پورے ہزار سال کی یہ عہد صرف ایک خواہش  بھرنہیں ہے۔ یہ ایک ایسا عہد ہے جسے ہماری ثقافت نے ہر دور میں جی  کر دکھایا ہے۔ آچاریہ پرمود کرشنم جی نے بھگوان کلکی کے بارے میں گہرا مطالعہ کیا ہے۔ آچاریہ پرمود کرشنم جی مجھے بہت سے حقائق بتا رہے تھے اور بھگوان کلکی کے اوتار سے متعلق کلاسیکی معلومات بھی۔ جیسا کہ انہوں  نے بتایا کہ یہ کلکی پران میں لکھا ہے - شمبھلے وس-تستسہ سہسرپریوتسرا۔ یعنی بھگوان رام کی طرح  ہی کلکی کا اوتار بھی ہزاروں سال کا خاکہ طے کرے گا۔

اس لیے بھائیو اور بہنو،

ہم کہہ سکتے ہیں کہ کلکی عہد کی تبدیلی کے متحرک بھی ہیں اور تحریک کا ذریعہ بھی ہیں اور شاید اسی لیے کلکی دھام ایک ایسی جگہ بننے جا رہا ہے جو ان بھگوان کے لیے وقف ہے جن کا ابھی اوتار ہونا باقی ہے۔ ذرا تصور کریں، مستقبل کے حوالے سے اس قسم کا تصور سینکڑوں اور ہزاروں سال پہلے ہمارے صحیفوں میں لکھا گیا تھا۔ ہزاروں سال بعد کے واقعات پر بھی سوچا گیا۔ یہ بہت حیرت انگیز ہے اور یہ بھی کس قدر حیرت  انگیز ہے کہ آج پرمود کرشنم جیسے لوگ پورے یقین کے ساتھ ان اعتقادات کو آگے بڑھا رہے ہیں اور اس کے لیے اپنی زندگیاں وقف کر رہے ہیں۔ وہ بھگوان کلکی کے لیے مندر بنا رہے ہیں اور ان کی آرادھنا  کر رہے ہیں۔ ہزاروں سال بعد کا اعتقاد اور اس کے لیے ابھی سے تیاری کا مطلب ہے کہ ہم مستقبل کے لیے کتنے تیار ہیں۔ اس کے لیے پرمود کرشنم جی واقعی تعریف کے مستحق ہیں۔ میں پرمود کرشنم جی کو دور سے ایک سیاسی شخص کے طور پر جانتا تھا،میرا ان سے کوئی تعارف نہیں تھا۔ لیکن ابھی چند دن پہلے جب میری  ان سے پہلی بار ملاقات ہوئی، تو مجھے یہ بھی معلوم ہوا کہ وہ اس طرح کے مذہبی و روحانی کاموں میں کتنی محنت کرتے ہیں۔ کلکی مندر کے لیے انہیں پچھلی حکومتوں سے طویل جنگ لڑنی پڑی۔ عدالت کے چکر بھی لگانے پڑے! وہ بتا رہے تھے کہ ایک زمانے میں ان سے کہا جا رہا تھا کہ مندر بنانے سے امن و امان خراب ہو جائے گا۔ آج ہماری حکومت میں پرمود کرشنم جی اس کام کو ذہنی سکون کے ساتھ شروع کرنے میں کامیاب ہوئے ہیں۔ مجھے یقین ہے کہ یہ مندر اس بات کا ثبوت ہوگا کہ ہم ایک بہتر مستقبل کے بارے میں کس حد مثبت رہنے والے لوگ ہیں۔

ساتھیو،

ہندوستان ایک ایسی قوم ہے جو ہار سے بھی جیت چھین لیتی ہے۔ ہم نے سینکڑوں سالوں تک بہت سے حملوں کا سامنا کیا۔ اگر یہ کوئی اور ملک ہوتا، کوئی دوسرا معاشرہ ہوتا تو اتنے مسلسل حملوں کی وجہ سے مکمل طور پر تباہ ہو چکا ہوتا۔ پھر بھی، ہم نہ صرف ثابت قدم رہے، بلکہ اور بھی مضبوط ہو کر سامنے آئے۔ آج صدیوں کی وہ قربانیاں رنگ لا رہی ہیں۔ جیسے ایک بیج برسوں سے قحط سالی میں  پڑا رہا ہو، لیکن جب برسات کا موسم آتا ہے تو وہ بیج اگتا ہے۔ اسی طرح آج ہندوستان کے امرت کال  میں ہندوستان کے وقار، ہندوستان کی ترقی اور ہندوستان کی اہلیت کے بیج پھوٹ رہے ہیں۔ ایک کے بعد ایک، ہر شعبے میں بہت کچھ  نیا ہو رہا ہے،  جیسے ملک کے سنت اور آچاریہ نئے مندر بنا رہے ہیں، اسی طرح بھگوان نے مجھے ایک قوم کی شکل میں نئے مندر بنانے کی ذمہ داری سونپی ہے۔ میں دن رات ملک کے اس  مندر کو شان و شوکت دینے اور اس کی شان کو بڑھانے میں مصروف رہتا ہوں۔ اس عقیدت کے نتائج ہمیں اسی رفتار سے مل رہے ہیں۔ آج، پہلی بار، ہندوستان ایک ایسے مقام پر ہے جہاں ہم پیروی نہیں کر رہے، ہم ایک مثال قائم کر رہے ہیں۔ آج، پہلی بار، ہندوستان کو ٹیکنالوجی اور ڈیجیٹل ٹیکنالوجی کے میدان میں امکانات کے مرکز کے طور پر دیکھا جا رہا ہے۔ ہمیں اختراعی مرکز کے طور پر پہچانا جا رہا ہے۔ پہلی بار، ہم دنیا کی 5ویں بڑی معیشت کے طور پر اتنے بڑے سنگ میل پر پہنچے ہیں۔ ہم چاند کے قطب جنوبی تک پہنچنے والا پہلا ملک بن گئے ہیں۔ بھارت میں پہلی بار وندے بھارت اور نمو بھارت جیسی جدید ٹرینیں چل رہی ہیں۔ بھارت میں پہلی بار بلٹ ٹرین چلانے کی تیاریاں کی جا رہی ہیں۔ پہلی بار، ملک میں ہائی ٹیک ہائی ویز اور ایکسپریس ویز کا اتنا بڑا نیٹ ورک اور اس کی طاقت ہے۔ پہلی بار، ایک ہندوستانی شہری، چاہے وہ دنیا کے کسی بھی ملک میں کیوں نہ ہو، اتنا فخر محسوس کرتا ہے۔ مثبت سوچ اور اعتماد کی جو لہر ہم ملک میں دیکھ رہے ہیں وہ ایک شاندار احساس ہے۔ اسی لیے آج ہماری طاقت بھی لامحدود ہے اور ہمارے لیے امکانات بھی بے پناہ ہیں۔

 

ساتھیو،

کسی قوم کی کامیابی کی توانائی اجتماعیت سے آتی ہے۔ ہمارے وید کہتے ہیں –‘ سہسر شیرشا پروش: سہسراکش:سہسر پات’۔ یعنی تعمیر کے لیے ہزاروں، لاکھ، کروڑ ہاتھ ہیں۔ چلنے کے لیے ہزاروں، لاکھوں، اربوں قدم  ہیں۔ آج ہم ہندوستان میں وہی وسیع شعور دیکھ رہے ہیں۔ 'سب کا ساتھ، سب کا وکاس، سب کا وشواس، اور سب کا پریاد’ کے جذبے میں، ملک کا ہر  باشندہ ایک احساس اور ایک عزم کے ساتھ ملک کے لیے کام کر رہا ہے۔ اگر آپ پچھلے 10 سالوں میں کاموں کی وسعت کو دیکھیں تو پردھان منتری آواس یوجنا کے تحت 4 کروڑ سے زیادہ لوگوں کو پکے مکان ملے ہیں، 11 کروڑ خاندانوں کو بیت الخلاء یعنی عزت گھر، 2.5 کروڑ خاندانوں کو گھر میں بجلی ملی ہے، 10 کروڑوں سے زیادہ خاندانوں کو پانی کے لئے کنکشن ملا، 80 کروڑ لوگوں کو مفت راشن، 10 کروڑ خواتین کو کم قیمت پر گیس سلنڈر، 50 کروڑ لوگوں کو صحت مند زندگی کے لیے آیوشمان کارڈ، تقریباً 10 کروڑ کسانوں کو کسان سمان ندھی، کورونا کے عہد میں ملک کے ہر شہری  کو مفت ویکسین، سووچھ بھارت جیسی بڑی مہم، آج پوری دنیا میں ہندوستان کے ان کاموں کا چرچا ہو رہا ہے۔ اس پیمانے پر کام کیا جا سکتا ہے کیونکہ حکومت کی ان کوششوں سے اہل وطن کو تقویت ملی ہے۔ آج لوگ  حکومت کی اسکیموں کا فائدہ دلانے  کے لئے غریبوں کی مدد کر رہے ہیں۔ لوگ صد فیصد تکمیلیت کی مہم میں حصہ بن رہے ہیں۔ غریب کی خدمت کا یہ جذبہ سماج کو ‘نرمیں نارائن’ کی تحریک دینے والی ہماری روحانی اقدار سے ملی ہے۔ اس لئے ملک نے ‘وکست بھارت کی تعمیر’ اور اپنی ‘وراثت پر فخر’ کے پنچ پرن کا عہد لیا ہے۔

ساتھیو،

ہندوستان جب بھی  بڑے عہد کرتا ہے، اس کی رہنمائی کے لئے ایشور کی طرف سے مدد کسی نہ کسی شکل میں ہمارے درمیان ضرور آتی ہے۔ اسی لئے گیتا میں بھگوان شری کرشن نے کہا کہ ‘ سمبھا وامی یُگے-یگے’ کا یقین دیا ہے، لیکن اس وچن کے ساتھ ہی ہمیں یہ حکم بھی دیتے ہیں کہ ‘‘کرمنئے وادھیکا رستے ما فلیشو کداچَن’’ یعنی ہمیں پھل کی فکر کے بغیر فرض کے جذبے کے ساتھ کام کرنا ہے۔ بھگوان کا یہ وچن ، ان کا یہ حکم، آج 140 کروڑ ملک کے شہریوں کے لئے زندگی کے اصول کی طرح ہے۔ اگلے 25 برسوں کے اس فرض کے عہد میں ہمیں محنت کا نیا باب رقم کرنا ہے۔ ہمیں بے لوث جذبے سے ملک کی خدمت کو سامنے رکھ کر کام کرنا ہے۔ ہماری ہر کوشش میں ، ہمارے ہر کام سے ملک کو کیا فائدہ ہوگا، یہ سوال ہمارے ذہن میں سب سے پہلے آنا چاہئے۔ یہی سوال ملک کے اجتماعی چیلنجوں کے حل بھی پیش کرے گا۔ مجھے یقین ہے کہ بھگوان کلکی کے آشیرواد سے عہدوں کا یہ ہمارا سفر وقت سے پہلے ہی کامیابی تک پہنچ جائے گا۔ ہم طاقت ور اور اہل ہندوستان کے خواب کوصد فیصد پورا ہوتا ہوا دیکھیں گے۔ اسی امید کے ساتھ میں آپ سب کا بہت بہت شکریہ ادا کرتا ہوں۔ اس عظیم الشان تقریب کے لئے اور اتنی بڑی تعداد میں سنتوں کا آشیرواد حاصل کرنے کے لئے، میں دل سے اپنی ممنونیت کا اظہار کرتے ہوئے اپنی تقریر کو ختم کرتا ہوں۔ میرے ساتھ بولئے

بھارت ماتا کی جئے، بھارت ماتا کی جئے،

بھارت ماتا کی جئے،

بہت بہت شکریہ!

 

Explore More
شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن

Popular Speeches

شری رام جنم بھومی مندر دھوجاروہن اتسو کے دوران وزیر اعظم کی تقریر کا متن
Govt directs faster processing of city gas projects, hikes commercial LPG allocation to ease supply stress

Media Coverage

Govt directs faster processing of city gas projects, hikes commercial LPG allocation to ease supply stress
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
Dialogue and diplomacy are the only solutions: PM Modi in Lok Sabha on West Asia conflict
March 23, 2026
The situation in West Asia is concerning at this time: PM
In the past two-three weeks, Mr. Jaishankar and Mr. Hardeep Puri have provided the necessary information to the House on this matter: PM
This crisis has been going on now for more than three weeks, It is having a very adverse impact on the global economy and on people's lives, the entire world is urging all parties for the earliest resolution of this crisis: PM
This region is important to us for yet another reason ,as nearly one crore Indians live and work in the Gulf countries: PM
Among the commercial ships that sail in these seas, the number of Indian crew members is also very high: PM
Due to these several reasons, India's concerns are naturally high, it is essential that a unanimous and united voice from India's Parliament on this crisis reaches the world: PM
India has extensive trade relations with countries at war and affected by war, The region where the war is taking place is also an important route for our trade with other countries of the world: PM
A large quantity of essential items such as crude oil, gas, and fertilizers come to India through the Strait of Hormuz, Since the war began, the movement of ships through the Strait of Hormuz has become highly challenging: PM
Despite this, our government has been trying to ensure that the supply of petrol, diesel and gas is not affected much and common families of the country face minimum inconvenience, This has been our focus: PM
India has always stood for peace in the interest of humanity, Dialogue and diplomacy are the only solutions to this problem: PM
Our efforts are aimed at reducing tensions and ending this conflict: PM
Putting anyone's life at risk in this war is not in the interest of humanity, India's efforts are to encourage all parties to reach a peaceful resolution as soon as possible: PM

Honourable Speaker,

I have come before this esteemed House to speak on the ongoing conflict in West Asia and the challenges it has posed for India. The situation in West Asia is deeply concerning. In the past two to three weeks, Shri Jaishankar ji and Shri Hardeep Puri ji have provided the House with necessary updates on this matter. Now that the crisis has lasted for more than three weeks, its adverse impact on the global economy and on people’s lives is evident. The entire world is urging all parties for a swift resolution to this crisis.

Honourable Speaker,

This war has created unexpected challenges for India as well as economic, national security related, and humanitarian. India has extensive trade relations with the countries at war and those affected by it. The region where the war is taking place is also a crucial route for our trade with other parts of the world. Most importantly, a significant portion of our crude oil and gas requirements is met by this region. For another reason too, this region is vital for us-nearly ten million Indians live and work in the Gulf countries. A large number of Indian crew members also serve on commercial ships sailing in these waters. For all these reasons, India’s concerns are naturally greater. Therefore, it is essential that from the Parliament of India, a united and unanimous voice goes out to the world regarding this crisis.

Honourable Speaker,

Since the war began, every Indian in the affected countries has been provided necessary assistance. I myself have spoken twice over the phone with the Presidents of most West Asian countries. All of them have assured full safety for Indians. Unfortunately, during this period, some people have lost their lives and some have been injured. In such difficult circumstances, their families are being given all possible support, and the injured are receiving the best possible medical treatment.

Honourable Speaker,

All our missions in the affected countries are continuously engaged in helping Indians. Whether they are workers or tourists, everyone is being given every possible assistance. Our missions are issuing regular advisories. Here in India and in other affected countries, 24/7 control rooms and emergency helplines have been set up. Through these, timely information is being provided to all those affected.

Honourable Speaker,

In times of crisis, the safety of Indians at home and abroad has been our highest priority. Since the war began, more than 375,000 Indians have safely returned to India. From Iran alone, nearly 1,000 Indians have returned safely, including more than 700 young students pursuing medical education. In Gulf countries, thousands of students study in Indian schools. The CBSE has cancelled the scheduled Class 10 and Class 12 examinations in all such schools. To ensure uninterrupted education for these children, CBSE is taking appropriate measures. This shows that the government is sensitive, vigilant, and ready to provide every possible assistance.

Honourable Speaker,

India imports large quantities of crude oil, gas, and fertilizers through the Strait of Hormuz. Since the war began, shipping through the Strait of Hormuz has become highly challenging. Despite this, our government has worked to ensure that the supply of petrol, diesel, and gas is not severely disrupted. Our focus has been to minimize difficulties for ordinary families. We all know that India imports 60% of its LPG requirements. Due to uncertainty in supply, the government has prioritized domestic use of LPG and is also increasing domestic production. Continuous efforts have been made to ensure smooth supply of petrol and diesel across the country.

Honourable Speaker,

In today’s circumstances, the steps taken over the past decade for energy security have become even more relevant. Over the last 11 years, India has diversified its energy imports. Earlier, crude oil, LNG, and LPG were imported from 27 countries. Today, India imports energy from 41 countries.

Honourable Speaker,

In the past decade, India has also prioritized crude oil storage for times of crisis. Today, India has a strategic petroleum reserve of more than 5.3 million metric tonnes, and work is underway to expand it to over 6.5 million metric tonnes. The reserves maintained by our oil companies are separate. In the past 11 years, our refining capacity has also increased significantly.

Honourable Speaker,

The government is in constant contact with suppliers from different countries. Efforts are being made to ensure supply of oil and gas from wherever possible. The Government of India is keeping a close watch on shipping routes in the Gulf and surrounding areas. Our aim is to ensure that ships carrying oil, gas, fertilizers, and other essential goods reach India safely. We are in continuous dialogue with all our global partners to keep our maritime corridors secure. As a result of these efforts, several of our ships stuck in the Strait of Hormuz have recently reached India safely.

Honourable Speaker,

At this time of crisis, another preparation of the country is proving very useful. In the past 10–11 years, unprecedented work has been done on ethanol production and blending. A decade ago, India had only about 1.5% ethanol blending capacity. Today, we are close to achieving 20% ethanol blending in petrol. This has reduced oil imports by about 45 million barrels annually. Similarly, railway electrification has brought huge benefits. Without such electrification, about 1.8 billion litres of additional diesel would have been required every year. We have also expanded the metro network. In 2014, India’s metro network was less than 250 kilometers; today it has grown to nearly 1,100 kilometers. We have strongly promoted electric mobility. The central government has provided states with 15,000 electric buses. At the scale at which work is being done on alternative fuels today, India’s future will be even more secure.

Honourable Speaker,

We know that energy is the backbone of the economy, and West Asia is a major source of meeting global energy needs. Naturally, the world economy is being affected by the current crisis, and continuous efforts are being made to ensure that India faces the least possible adverse impact. The government is working with a clear strategy for short-term, medium-term, and long-term effects. The fundamentals of India’s economy are strong, which has also helped the country greatly. We are holding discussions with stakeholders across every sector, and wherever necessary, support is being provided. The Government of India has also set up an inter-ministerial group, which meets daily to assess difficulties in imports and exports and works continuously on necessary solutions. I am confident that through the combined efforts of the government and industry, we will be able to face these circumstances more effectively.

Honourable Speaker,

A major question is what impact the war will have on agriculture. Our farmers have filled our food grain reserves, so India has sufficient food stocks. Our effort is also to ensure proper sowing for the Kharif season. In recent years, the government has made adequate arrangements for fertilizers to deal with emergencies. In the past too, our government ensured that global crises did not burden farmers. During the COVID period and wars at that time, global supply chains were disrupted. The price of a bag of urea in world markets had reached ₹3000, but Indian farmers were provided the same bag at less than ₹300.

Honourable Speaker,

To protect farmers from such crises, many steps have been taken in recent years. In the past decade, six urea plants have been started in the country, adding more than 7.6 million metric tonnes of annual production capacity. During this period, domestic production of fertilizers like DAP and NPKS has also increased by nearly 5 million metric tonnes. Not only this, fertilizer imports have also been diversified, just like oil and gas. For DAP and NPKS imports too, we have expanded our options.

Honourable Speaker,

The government has also given farmers the option of Made-in-India nano urea. Farmers are being encouraged towards natural farming. Under the PM-KUSUM scheme, more than 2.2 million solar pumps have been provided to farmers, reducing their dependence on diesel. Through this House, I assure the farmers of the country that the government will continue to provide every possible assistance.

Honourable Speaker,

Another major challenge of the war is that summer is beginning in India. With rising temperatures, electricity demand will increase in the coming months. At present, all power plants in the country have adequate coal stocks. India has set a record of producing 1 billion tonnes of coal for the second consecutive year. From power generation to power supply, all our systems are being continuously monitored, and renewable energy has also supported our preparedness. In the past decade, India has taken major steps towards renewable energy. Today, half of our total installed power generation capacity comes from renewable sources. Our total renewable capacity has crossed the historic mark of 250 gigawatts. In the past 11 years, solar power capacity has risen from about 3 gigawatts to 140 gigawatts. Nearly 4 million rooftop solar installations have been set up in recent years, with the PM Surya Ghar Free Electricity Scheme providing significant help. Under the GobarDhan scheme, 200 compressed biogas plants are already operational in the country. All these efforts are proving very useful today. The government has also promoted nuclear energy production through the Amrit Kaal Energy Transition initiatives. Just a few days ago, the Small Hydro Power Development Scheme was approved, which will add 1500 megawatts of new hydro capacity in the next few years.

Honourable Speaker,

As far as diplomacy is concerned, India’s role has been clear. From the beginning, we have expressed deep concern over this conflict. I myself have spoken with all relevant leaders in West Asia. I have urged them to reduce tensions and end the conflict. India has opposed attacks on civilians, energy, and transport-related infrastructure. Attacks on commercial ships and obstruction in international waterways like the Strait of Hormuz are unacceptable. Through diplomacy, India is continuously working to ensure safe passage for Indian ships even in this war environment.

Honourable Speaker,

India has always raised its voice for humanity and in favor of peace. I repeat again-dialogue and diplomacy are the only solutions to this problem. All our efforts are aimed at reducing tensions and ending this conflict. Any threat to human life in this war is against the interest of humanity. Therefore, India’s effort is to encourage all parties towards a peaceful resolution at the earliest.

Honourable Speaker,

In times of such crises, some elements also try to misuse the situation. Therefore, all law enforcement agencies have been kept on alert. Coastal security, border security, cyber security, and protection of strategic installations are all being strengthened.

Honourable Speaker,

This war has created difficult global conditions that may persist for a long time. Hence, we must remain prepared and united. We faced similar challenges during the COVID crisis with unity. Now again, we must prepare in the same way. With patience, restraint, and calmness, we must face every challenge-that is our identity, that is our strength. At the same time, we must remain vigilant and cautious. Those who try to exploit the situation will attempt to spread falsehoods, but we must not let them succeed. Through this House, I also urge all state governments that during such times, black-marketeers and hoarders become active. Strict monitoring is necessary, and wherever such complaints arise, immediate action must be taken. When every government and every citizen of the country works together, we can challenge any challenge. With this appeal, I conclude my statement.

Thank you very much.