His Excellency, President Ashraf Ghani, members of the media,

I am delighted to welcome President Ghani and his delegation to India.

PM MODI in Joint Press Briefing with Afghan President, Ashraf Ghani (3)

We are meeting in the shadow of the horrible calamity in Nepal. President Ghani and I speak for our two countries, South Asia and the world to the people of Nepal: Your courage and humanity has earned the respect of the world. And, you are not alone at this moment of tragedy and trial.

We will do everything possible with rescue and relief. And, we will certainly be there when you rebuild your lives and reconstruct your homes and heritage.

President Ghani and I discussed the historic efforts to rebuild his nation. We in India admire the courage and resolve of the Afghan people to seek a future of peace and prosperity. They are succeeding against huge challenges.

The relationship between India and Afghanistan is not just between two countries or governments. It is a timeless link of human hearts.

We deeply value the friendship and the goodwill of the Afghan people. Every Indian, in turn, holds the Afghan people in the highest affection and esteem.

This is why we stand with the people of Afghanistan, as they build a united, stable, democratic and prosperous nation.

This comes from the responsibility of our friendship. It also stems from our commitment to regional peace and progress.

Fourteen years ago, we started a new chapter in our relationship, in a new era for Afghanistan, under the leadership of President Karzai. The partnership has blossomed despite barriers of geography and hurdles of politics.

PM MODI in Joint Press Briefing with Afghan President, Ashraf Ghani (1)

We will continue this journey in partnership with President Ghani and his National Unity Government with Chief Executive Dr. Abdullah Abdullah.

And, it will not be limited to the period of transition or the decade of transformation. This is an enduring commitment.

The peaceful democratic transition last year is a great boost for Afghanistan's progress. It reflected the faith in democracy of the brave Afghan people and great wisdom of the nation's political leadership. Preserving the mandate and political unity will be important for the country's future.

I conveyed our support for President Ghani's vision for peace and stability in Afghanistan.

We have a shared interest in the success of an Afghan-led and Afghan-owned process. This should be conducted within the framework of the Constitution of Afghanistan, without the shadow of violence.

It should reinforce the political, economic and social progress of the last fourteen years. And, it should protect the rights and aspirations of all sections of the society, including Afghan women.

Its success requires a positive and constructive approach from neighbours, including an end to support for violence.

We share Afghanistan's pain over persisting terrorism and extremist violence that destroy lives and derail progress.

I thank him for our cooperation against terrorism.

We are deeply grateful to the Afghan security forces, who protect our people in Afghanistan as they would their own.

President Ghani shared his impressive vision for Afghanistan's prosperity, based on its talent, resources and location. We believe that Afghanistan's direct surface link to India and the rest of South Asia and increased to seacould turn Afghanistan into a hub that connects Asia's diverse regions and beyond.

PM MODI in Joint Press Briefing with Afghan President, Ashraf Ghani (5)

We are ready to welcome Afghan trucks at the ICP Attari. We are also prepared to join the successor agreement to Afghan Pakistan Trade and Transit Agreement. This will re-establish one of the oldest trading routes of South Asia. I also reaffirmed my commitment to take the Chahbahar Port project in Iran forward. We will also quickly conclude a bilateral Motor Vehicles Agreement.

We will expand our development partnership, which includes infrastructure, agriculture, connectivity, human resource development, community projects and humanitarian assistance. We will explore new trade and investment opportunities.

Afghan children have a special focus in our efforts. Today, I conveyed fresh support for Habibia School in Kabul, the Indira Gandhi Child Health Care Hospital and Red Crescent Society Fund for treatment of children with congenital heart disease.

We are prepared to continue our support for capacity building of Afghan security forces. I am pleased that we have delivered three Cheetal Helicopters to Afghanistan, which will add to the growing capabilities of the valiant Afghan Forces.

Excellency, Afghanistan's success is a much deserved destiny of Afghan people. But, it is also vital for the world. In the troubles of our times, it has acquired added importance.

PM MODI in Joint Press Briefing with Afghan President, Ashraf Ghani (7)

India will walk shoulder to shoulder with you and the Afghan people in a mission of global importance.

Your visit has added new momentum to our partnership.

Thank you, Sir, thank you Excellency.

Explore More
Today, the entire country and entire world is filled with the spirit of Bhagwan Shri Ram: PM Modi at Dhwajarohan Utsav in Ayodhya

Popular Speeches

Today, the entire country and entire world is filled with the spirit of Bhagwan Shri Ram: PM Modi at Dhwajarohan Utsav in Ayodhya
Govt disburses Rs 28,748 crore under 14 PLI schemes till December 2025

Media Coverage

Govt disburses Rs 28,748 crore under 14 PLI schemes till December 2025
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
The voice of the Global South becomes stronger and more confident when India and Brazil work together: PM Modi at the India-Brazil Joint Press Meet
February 21, 2026

Your Excellency राष्ट्रपति लूला,
दोनों देशों के delegates,
मीडिया के साथी,

नमस्कार!
"बोआ तार्दे"!

राष्ट्रपति लूला और उनके डेलीगेशन का भारत में स्वागत करते हुए मुझे अत्यंत प्रसन्नता हो रही है।

जिस आत्मीयता और गर्मजोशी के साथ आपने पिछले वर्ष ब्राज़ील में मेरा स्वागत किया था, आज उसी भाव के साथ भारत में आपका अभिनंदन करता हूँ। और यह मेरे लिए विशेष संतोष का विषय है। भारत और ब्राजील के संबंधों को राष्ट्रपति लूला की दूरदृष्टि और प्रेरक नेतृत्व का लंबे समय से लाभ मिलता रहा है।

बीते कुछ वर्षों में मुझे इनसे कई बार मिलने का सौभाग्य मिला है। और हर मुलाकात के दौरान मैंने, भारत के प्रति इनकी गहरी मित्रता और विश्वास को महसूस किया है। राष्ट्रपति लूला के इस दौरे ने ऐतिहासिक AI Impact Summit की शोभा भी बढ़ाई, और हमारी रणनीतिक साझेदारी को नई ऊर्जा भी दी है। मैं उनकी मित्रता और दोनों देशों के संबंधों के प्रति कमिटमेंट के लिए राष्ट्रपति जी का आभार व्यक्त करता हूं।

Friends,

आज हमारी जो चर्चाएं हुई हैं, उनमें हमने हर क्षेत्र में shared purpose और shared aspirations से आगे बढ़ने पर विचार-विमर्श किया है।

ब्राज़ील, लैटिन अमेरिका में भारत का सबसे बड़ा ट्रेड पार्टनर है। हम आने वाले पाँच वर्षों में द्विपक्षीय व्यापार को बीस बिलियन डॉलर के भी आगे ले जाने के लिए प्रतिबद्ध है। हमारा व्यापार केवल आंकड़ा नहीं, विश्वास का प्रतिबिंब है। राष्ट्रपति जी के साथ आया बड़ा बिजनेस डेलीगेशन इसी विश्वास को दिखाता है I

भारत-मर्कोसुर ट्रेड समझौते के विस्तार से हमारा आर्थिक सहयोग और सुदृढ़ होगा। टेक्नॉलॉजी और इनोवेशन के क्षेत्र में हमारा सहयोग दोनों देशों के साथ-साथ, पूरे ग्लोबल साउथ के लिए महत्व रखता है। मुझे खुशी है कि हम ब्राजील में Digital Public Infrastructure के लिए Centre of Excellence बनाने पर काम कर रहे हैं। Artificial Intelligence, supercomputer, सेमीकंडक्टर्स, और ब्लॉकचेन जैसे क्षेत्रों में अपने सहयोग को भी हम प्राथमिकता दे रहे हैं। हम दोनों देश मानते हैं कि Technology must be inclusive and it must become a bridge for shared progress.

ऊर्जा सहयोग हमारे संबंधों का एक मजबूत स्तम्भ रहा है। हाइड्रोकार्बन के साथ-साथ हम renewable energy, ethanol blending, sustainable aviation fuel ऐसे अनेक क्षेत्रों में भी सहयोग को और अधिक गति दे रहे हैं।"ग्लोबल बायो-फ्यूल अलायंस” में ब्राज़ील की सक्रिय भागीदारी, Green Future के प्रति हमारे साझा संकल्प को दर्शाती है।

ब्राजील ने Coalition for Disaster Resilient Infrastructure की सह-अध्यक्षता का भी प्रस्ताव रखा है। मैं इस पहल के लिए राष्ट्रपति लूला का अभिनंदन करता हूँ। इस क्षेत्र में ब्राज़ील का व्यापक अनुभव CDRI को और सशक्त बनाने में महत्वपूर्ण योगदान देगा।

Critical Minerals और rare earths में जो समझौता हुआ है, वो रिज़िल्यन्ट supply chains के निर्माण में एक बड़ा कदम है। डिफेंस के क्षेत्र में भी हमारा सहयोग निरंतर बढ़ रहा है। ये एक-दूसरे के प्रति भरोसे और रणनीतिक तालमेल का बेहतरीन उदाहरण है। हम इस win-win पार्टनर्शिप को आगे भी और मजबूत करते रहेंगे।

हम कृषि और पशु-पालन क्षेत्र में अपनी साझेदारी को भविष्य की जरूरतों के हिसाब से नए आयाम दे रहे हैं। Climate-resilient agriculture, precision farming और bio-fertilizers जैसे क्षेत्रों में हमारा सहयोग दोनों देशों की फूड सिक्योरिटी को मजबूत करेगा। ब्राजील में Oil Seeds, Pulses और Integrated Farming के लिए Centre of Excellence, इसी दिशा में एक अहम पहल होने वाली है।

हेल्थ और फार्मा के क्षेत्र में भी सहयोग की आपार संभावनाएँ हैं। हम भारत से ब्राजील को affordable और quality medicines की आपूर्ति बढ़ाने पर काम करेंगे। साथ ही, ब्राजील में आयुर्वेद और traditional medicine का भी विस्तार किया जाएगा, ताकि holistic healthcare को बढ़ावा मिले।

Friends,

वैश्विक मंच पर भारत और ब्राज़ील की साझेदारी सशक्त और प्रभावशाली रही है। लोकतान्त्रिक देशों के रूप में हम ग्लोबल साउथ की प्राथमिकताओं और आकांक्षाओं को आगे बढ़ाते रहेंगे।

When India and Brazil work together the voice of Global South becomes stronger and more confident.

हमारा मानना है कि हर समस्या का समाधान dialogue और diplomacy के माध्यम से होना चाहिए। भारत और ब्राजील एकमत हैं कि आतंकवाद और उसके समर्थक पूरी मानवता के शत्रु हैं। हम इस बात पर भी सहमत हैं कि वर्तमान समय की चुनौतियों से निपटने के लिए वैश्विक संस्थानों का रिफॉर्म अत्यंत आवश्यक है। हम इस दिशा में भी मिलकर प्रयास करते रहेंगे।

Excellency,

मुझे पूरा विश्वास है कि आपकी यह यात्रा हमारी रणनीतिक साझेदारी को और गहराई देगी और आने वाले वर्षों में सहयोग के नए आयाम स्थापित करेगी।

मैं एक बार फिर आपकी यात्रा और आपकी गहरी मित्रता के लिए हृदय से आभार व्यक्त करता हूँ।

बहुत-बहुत धन्यवाद।

"मुईतो ऑबरीगादो”!